据携程数据,今年以来,澳大利亚位列中国入境游第5大客源国,入境旅游订单同比增长155%,澳大利亚到中国的航班数量同比增幅超过220%。澳大利亚游客来中国的热门目的地包括上海、广州、北京、成都、深圳、杭州、重庆、厦门、南京和西安。在即将到来的暑假,澳大利亚-中国的机票均价较去年同期降低近三成。
下午4点,郑州北车站下行驼峰,3名青年突击队成员完成车辆的提钩解体。午夜12点,调度指挥中心的00后助理值班员轻点鼠标完成进路开放。在这个昼夜不息的“货车超市”中,各个岗位的年轻团员如同勤勉的“理货员”,有条不紊地完成货车的接收、拆解、重组、发送流程,将关乎民生大计的粮食、钢铁、煤炭等物资运往全国各地。
科研团队指出,最新研发的光催化氢气异裂的方式,可以拓展至金/氮掺杂氧化态、金/氧化铈和金/钒酸铋等光催化剂,还可以利用太阳光实现二氧化碳加氢制乙烷,选择性达90%。
当8万羽和平鸽展翅高飞,8万只气球腾空而起,嘉兰惠的眼眶湿润了。“这是最让我感动的一幕,我的外祖父曾说‘维持和平比战争更难’。”嘉兰惠说,“回望历史,二战期间美国、中国等国家并肩作战,为世界反法西斯战争胜利作出卓越贡献。飞虎队是那段美中两国并肩作战历史的一个缩影。这段历史意义重大,凸显美中两国尽管存在政治和文化的差异,但仍能携手合作。”
谈及未来,李伟满怀信心地提出更宏大的愿景:“我们计划建设一个集种植、加工、研发、旅游于一体的中药材产业园,让更多人了解大兴安岭的北药文化。”
汉语声调对不少海外中文学习者来说,确实是一大挑战。来自刚果(布)的赵玉玲正在北京读本科,有时候就会因为发音不准导致别人听不懂。
展望未来,中俄旅游交流潜力巨大,前景广阔。随着双方进一步推动欧亚经济联盟与共建“一带一路”对接合作,两国互联互通将进一步加强;数字技术的发展将为两国游客创造更多沉浸式旅游体验;年轻一代对异国文化的兴趣将持续提升双向深度旅游需求……架设在中俄两国间的旅游桥梁将越来越宽广,越来越坚固。
“最难的是写汉字”“发音比较难”……这是母语非汉语的学习者在学习中文过程中常遇到的挑战。为了提升中文水平,他们不断探索适合自己的学习方法,也总结了不少经验。