然而,随着互联网迅速发展,网络创作的抄袭愈发具有便利性和隐蔽性,上述两类评判标准有时可能“失灵”。譬如北京市朝阳区人民法院审理小说《庶女有毒》(后改名为《锦绣未央》)抄袭案时,发现被告分散抄袭了12位知名作家的16部小说具有独创性的背景设置、出场安排、矛盾冲突和具体情节设计,共存在763处语句、21处情节相同或实质性近似,共计114千字。显然,因为涉及多个作者的多部作品,无论适用“整体比对法”还是“抽象过滤比较法”,都无法判定抄袭。但最后法院的判定是,小说《锦绣未央》和16部权利作品构成实质性相似,侵害了温瑞安等12位作者对相应作品享有的署名权、复制权、发行权和信息网络传播权,并据此判令被告停止侵权、公开赔礼道歉并赔偿经济损失共计74万余元。而一个类似的案件是哈利·波特案,一位“哈迷”为《哈利·波特》的魔法世界制作了一部百科全书。原告J.K.罗琳指控被告所写的百科全书均摘抄散落于七部哈利·波特小说的零星原文,虽然原被告的文字作品性质完全不同,原告所作为冒险小说,被告所作为百科全书,但法院依旧以“碎片化字面侵权”理论为基础认定这构成了实质性相似。
王毅说,在两国元首战略引领下,中法保持高层交往,加强战略协调,增进了理解互信。双方成功举办高级别人文交流机制会议,呼吁发挥中法两大文明优势,促进文明交流互鉴、打破人为制造壁垒。今年是世界反法西斯战争胜利和联合国成立80周年。80年来,中法曾多次在历史关键节点作出正确战略选择,共同影响、塑造了世界发展进程,体现了中法关系的战略性、前瞻性。面对单边霸凌严重冲击国际秩序,中法作为联合国安理会常任理事国和独立自主大国,应该再次承担起时代使命,倡导践行多边主义,维护自由贸易规则,共同为世界和平担当、为全球发展尽责、为人类进步助力。相信法方将继续恪守一个中国原则,维护好两国关系的政治基础。
中国广播电视艺术资料研究中心研究员李京盛指出,《护宝寻踪》在艺术性与商业性之间找到了很好的平衡:既保留盗墓题材中情节上的吸引力,同时又避免了过度渲染这类题材中不必要的、过分猎奇的内容。将文物侦破、盗挖过程中的神秘感、悬疑性、刺激性等商业元素,融入有艺术质感的叙事中,让作品在真实与艺术之间实现了突破。
巴罗表示,法中人文交流丰富多彩、成果丰硕,成为两国的宝贵资产,不仅为强劲的双边关系提供有力保障,也助力法中携手应对全球性挑战。法方将继续秉持面向未来的开放精神,同中方强化教育、文化、科研、青年、电影、地方等交流合作,打造紧密相连、高质量、可持续的伙伴关系。
据介绍,武陵山国际农产品流通中心建设将分两期推进,一期力争在2025年12月建成327.26亩的交易市场;二期于2026年启动建设,届时将全面建成500亩现代化闭环管理园区。项目建成后,将成为武陵山区农产品的“大超市”和“中转站”,不仅能降低流通成本,还能集中力量培育“酉阳800”等本土品牌,提高产品价值和市场竞争力。周边的特色农产品都能经这里快速出山,走向全国市场,为区域乡村振兴提供有力支撑。
退货率高一直是从事线上销售的商家最棘手的问题。在佛山龙江,记者遇到了一支“95后”电商团队,他们将单价超千元的床垫做到了远低于同行的退货率。
“每年9月过后,就到了泰国游客来中国旅游的旺季,会泰语的同学总是还没毕业,就被‘抢’走了。”儒雅随和的关国兴,在谈及成都大学泰语专业学生时不由提高了声调。他自豪说道,十多年来,这些同学有的在泰国开办企业,有的成为泰国中文老师,还有的在中泰高铁项目担任翻译。当初撒下的语言种子,在中泰友好交流的广袤天地下成长为葱郁森林。