12月18日,海南自贸港将正式启动全岛封关运作。吴广宇说,海南货物、人员、资金、数据、运输等各类生产要素的跨境自由便利流动届时有望全面升级,“数据将成为打通全球商贸的关键要素”。(完)
三亚海事局将提前对辖区防台锚地进行全面排查,清理锚地内碍航物,核查锚地容量与水域条件,确保满足外来船舶避风需求。通过甚高频电话、微信平台等多种渠道,向辖区船舶及相关单位实时推送台风路径、风力海浪预报信息,精准告知防台锚地位置、避风注意事项及应急联络方式,引导船舶科学规划避风航线。加大辖区水域巡航力度,特别是在三亚湾、崖州湾等重点海域,及时劝阻未按规定避风的船舶,协助有困难的船舶安全锚泊,同时密切监控锚地内船舶动态,防止船舶走锚、搁浅等险情发生。
乔伊斯是自我意识非常强大的人。他用特立独行的人格,为全人类保留着个性、自我和创造力。如同中文译者戴从容在《芬尼根的守灵夜》中文全译注释本的序言中所说的那样:“《守灵夜》里不仅有世界,还有乔伊斯的自我,以及所有人的自我。”可惜的是,当时除了少数托举他的赞助者、文学同行,绝大多数的人都无法在乔伊斯活着的时候,理解他作品中的思想性和前瞻性。他的《尤利西斯》就因为大胆直率的描写,一度在美国、爱尔兰等地成为禁书。而乔伊斯本人,也没有等到作品口碑反转的那一天,就已经离去。
但戴从容还是被书中那种“迷狂”的气质征服,决定挑战这部“神书”的翻译。在她看来,翻译《芬尼根的守灵夜》最大的困难,倒不在于这些跨文化、跨语言的知识。因为多年来,国外的“乔学”研究者早就出版了无数解释《芬尼根的守灵夜》的著作,比如该书的德语、斯堪的纳维亚语辞典,人名辞典等。她在着手翻译之前就已收集完这些资料。翻译中,最难处理的问题还是这本书巨大的体量,因为书中需要注释的内容实在太多,她就只能利用零散的时间,每天翻译、注释一小部分,一点点累积出成果。
参与运营北京奥林匹克森林公园西畔的国家网球中心两片红土网球场地的维宁体育创始人、CEO纪宁8日告诉《环球时报》记者:“本就稀缺的网球场馆在郑钦文夺冠后变得更加炙手可热,现在根本都约不上。”
各地要把人民群众生命安全放在首要位置,严格落实“县领导联系镇、镇领导联系村、村干部联系户”制度以及特殊群体临灾转移“四个一”机制,强化人员转移工作的组织动员,切实把“主动避让、提前避让、预防避让”作为刚性要求落实到位,做到应转尽转、应转早转、应转快转。要紧盯低洼易涝区、山洪灾害危险区、地质灾害隐患点、危旧房屋、简易工棚、在建工地、滨海旅游景区、风暴潮增水可能淹没区等关键区域,进行拉网式、地毯式排查,细化转移方案,做到常住人口和外来务工人员、旅游人员全覆盖,确保不漏一户、不落一人。受台风直接影响的地区,果断采取停课、停工、停产、停运、停业等应急措施,加强社会面管控,确保安全。
发展是新疆长治久安的基础。2014年4月在喀什地区疏附县阿亚格曼干村考察时,习近平曾走进村民阿卜都克尤木·肉孜家里,同乡亲们共话党中央惠民政策的贯彻落实。对外开放走深走实,经济发展风风火火,“富民兴疆”就有了更大的底气。