丁宇刚认为,在许多案件中,保险公司未对严苛的疾病定义条款进行加粗、单独说明,导致投保人无法充分理解条款限制。保险合同多为格式条款,保险公司单方定义疾病,而投保人缺乏专业知识,易陷入“符合医学诊断却不符合保险条款”的困境。
AI超级联赛智慧农业(数字乡村)创新大赛,聚焦智慧农业与数字乡村领域的技术应用与模式创新,通过竞赛选拔优秀AI农业方案,加速中国技术+东盟场景的落地。
1988年,阿齐兹出版第一部译作——中国剧作家曹禺的《日出》。这是首部由阿拉伯国家译者从中文原著译为阿拉伯语的中国戏剧作品,发行后引起极大反响。
“能用技术为家乡创造价值,每天下班还能陪在父母身边,这种安心是在外打工时想象不到的。”该公司物资部副部长徐闯2022年入职,经培训,短时间内系统学会从废铝分选、破碎到涡选、浮选的全套工艺。今年还拿到“叉车工二级技师”证书。
与此同时,阿齐兹将目光投向中国历史文化传统,译介《论语》《老子》等经典典籍,以期鉴古知今。在他看来,中国经典不仅蕴含文学价值,更凝聚着中国人的道德准则和哲学思考。
近年来,伴游或地陪服务项目日益受到大家关注,陪吃、陪玩、陪爬山等各项服务为消费者提供诸多便利,但与此同时也滋生了部分灰色产业链。
“这一系列合作进展不仅展示出上合合作的潜力,也对哈萨克斯坦提出了更高要求。”科日罗娃指出,哈萨克斯坦应把握机遇,在上合框架下积极参与规则制定和制度建设,加强人才培养,深化区域协作。
作为埃及汉学研究的重要创立人,阿齐兹的书海人生恰是文明对话的生动注脚。从古代经典到现代文学,从戏剧小说到学术专著,他专注翻译中国作品,出版40余部译作;在华求学工作近20年,回国后撰写《中国的尝试》等著作,编著《中国作家小辞典》等工具书,他为阿拉伯世界打开了解中国的一扇窗口。