全国报修
有问题 必受理
服务流程
拨打电话
线上联系客服
信息加密
安排师傅
最快30分钟
快速响应
上门服务
安心保障

德施曼门锁在线预约平台报修

发布时间:


德施曼门锁24小时全国在线预约中心

















德施曼门锁在线预约平台报修:(1)400-1865-909
















德施曼门锁维修预约上门:(2)400-1865-909
















德施曼门锁服务24小时服务热线电话
















德施曼门锁维修服务环保包装回收计划,绿色行动:鼓励客户参与环保包装回收计划,对维修过程中产生的包装材料进行回收再利用,共同为环保事业贡献力量。




























紧急故障热线,24小时待命:我们设立紧急故障热线,全天候24小时待命,随时准备为您解决家电突发故障问题。
















德施曼门锁客服平台
















德施曼门锁预约客服中心:
















西安市雁塔区、渭南市大荔县、沈阳市新民市、广州市番禺区、六安市舒城县、文山麻栗坡县、永州市双牌县、重庆市梁平区
















洛阳市瀍河回族区、佛山市禅城区、淮安市淮安区、烟台市栖霞市、洛阳市孟津区、海北刚察县、白银市平川区、鹰潭市月湖区
















巴中市平昌县、恩施州鹤峰县、定西市岷县、鞍山市立山区、重庆市渝北区、龙岩市武平县
















内蒙古鄂尔多斯市达拉特旗、重庆市铜梁区、渭南市蒲城县、商丘市民权县、儋州市峨蔓镇、上海市虹口区  内蒙古巴彦淖尔市乌拉特前旗、东莞市万江街道、邵阳市新宁县、儋州市白马井镇、芜湖市镜湖区
















昆明市寻甸回族彝族自治县、陵水黎族自治县文罗镇、海东市民和回族土族自治县、黔东南天柱县、保亭黎族苗族自治县保城镇、天津市东丽区、定安县富文镇
















宁夏银川市西夏区、南平市政和县、福州市鼓楼区、大理剑川县、合肥市庐阳区
















潍坊市高密市、南阳市淅川县、庆阳市西峰区、长春市榆树市、普洱市景谷傣族彝族自治县、兰州市城关区、运城市临猗县、宜昌市秭归县




沈阳市康平县、白沙黎族自治县牙叉镇、肇庆市鼎湖区、四平市铁东区、揭阳市普宁市、南平市延平区、广西百色市西林县、甘孜石渠县、湖州市安吉县  保山市昌宁县、常州市溧阳市、凉山会东县、台州市天台县、贵阳市白云区、湘西州保靖县
















赣州市会昌县、长春市榆树市、忻州市河曲县、临汾市隰县、广州市白云区、齐齐哈尔市泰来县、通化市集安市、广西梧州市龙圩区




威海市环翠区、东莞市东城街道、湘潭市雨湖区、济宁市兖州区、合肥市庐江县、内蒙古鄂尔多斯市杭锦旗、广西桂林市阳朔县、临沂市沂南县、江门市江海区、绍兴市上虞区




淮南市潘集区、常德市桃源县、襄阳市保康县、长沙市浏阳市、洛阳市伊川县、广西防城港市上思县、汕头市潮南区
















淄博市淄川区、大连市庄河市、晋中市寿阳县、庆阳市西峰区、六盘水市盘州市
















苏州市常熟市、丽江市古城区、泰安市东平县、永州市双牌县、宁夏石嘴山市大武口区

  中新网上海8月17日电 题:《里斯本丸沉没》中文版译者:战争记忆需要接力

  作者 谢梦圆

  《里斯本丸沉没》中文版首发式16日下午在上海淮海中路的一家书店里举行。现场读者坐得满满当当,甚至还有不少站在后排认真聆听。

  “思考战争有很多切入的维度,比如著名的战役或者‘帝王将相’的成功失败。但是‘里斯本丸’事件呈现的是非常边缘的底层世界,是一个很小的战斗单位。”《里斯本丸沉没》中文译者、上海交通大学外国语学院长聘教授王升远认为,该书以“人”为单位或者从弱者的角度去思考,告诉读者那些战俘曾被如何虐待,能充分暴露法西斯的可怕之处,证明法西斯主义是全人类的敌人。

  据悉,该书英文原版《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》(The Sinking of the Lisbon Maru:Britain's Forgotten Wartime Tragedy)于2006年出版,作者是英国学者托尼·班纳姆(Tony Banham)。书中回忆了“二战”时期,中国渔民救助落水英军的往事。

  1942年10月,押运1800多名英军战俘的“里斯本丸”号返回日本途中,在中国舟山附近海域被美国潜艇“鲈鱼号”击沉,843人遇难,384人被当地渔民救起。虽然这场跨国历史事件对于不同群体有着不同的记忆,但相同的是他们都保持着缄默,任潮水将往事带回遗忘的深渊。

  班纳姆在研究中国香港战史时,意外发现许多人提及“里斯本丸”号,这让他从战争的宏观叙事中找到了新的讲述角度。他综合运用美国、英国、日本与中国香港的史料,还原了“里斯本丸”号的命运航程,以及船上的战俘、日军,和“鲈鱼号”上的美军的经历。

  2024年,中国导演方励执导的纪录片《里斯本丸沉没》在中国大陆上映,获得较高口碑,引发观影潮。纪录片中一段段鲜活感人的回忆,让更多中国观众了解到这一沉船事件。

  王升远回忆起方励曾和他说过的一句话:关于“里斯本丸”号的沉没,班纳姆跑了第一棒,自己将其拍成纪录片跑了第二棒。

  在王升远心中,将原版书籍翻译成中文就是接下了第三棒,“战争记忆需要接力,其实就是每个人需要在自己的位置上去讲述和传播”。

  “重要的是,我希望这能让大家形成广泛讨论的话题,通过某种大众文化的方式把它沉淀为一种社会的、民族的共识。如果没有这种讨论和沉淀,很多伤害发生了也就发生了。”将记忆留下的坚持促使王升远决心翻译《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》一书。

  翻译过程中,他很快遇到了难题——如何精准翻译人名。原来,班纳姆所用的英文材料中对其他语言中人名的翻译较为笼统,将其从英文再翻译成中文有很多微妙的不同。

  谈及为何对名字如此“较真”,王升远表示,诚然一个战俘姓“王”还是“汪”对于读者阅读而言并不产生影响,但他坚信每个人在历史中都应是重要且有尊严的,他们有权利拥有姓名,“这是给他们迟到的正义和交代。站在底层边缘的立场去思考宏大趋势是对历史观的调整,而这种调整对我们批判法西斯军国主义很必要,(让我们意识到)这不仅是简单的胜败,更意味着一个具体生命的丧失”。(完) 【编辑:于晓】

阅读全文