李瀚明表示,乌鲁木齐机场的国际航线虽然多,但不强。比如国际航班量占比较少,国际航班密度不够,国际航线集中在中亚、西亚。香港航线实际上是乌鲁木齐唯一一条向东直飞的国际和地区航线。
肖雅心介绍,擅长小提琴、钢琴、吉他等乐器的聂耳,曾登台演出话剧,参演电影《母性之光》,并为《南洋大观》《渔光曲》等影片配乐。他还常以“黑天使”为笔名发表评论,文字犀利、充满热忱。
了解全面后再下单,退货情况也比较少。抱抱说,早期,她店铺的退货率只有17%。即使是客人要退货,也会包装得很仔细,双方都会担心给彼此添麻烦。
汉语声调对不少海外中文学习者来说,确实是一大挑战。来自刚果(布)的赵玉玲正在北京读本科,有时候就会因为发音不准导致别人听不懂。
“这些不同的颜色,对于我们来说有不同的含义,绿色代表作业能力比较空闲,黄色代表作业能力紧张,还有一种红色是代表作业繁忙。”郑州北车站调度车间青年突击队成员高歌说道。这套能够直观反映现场作业情况的系统,是郑州北车站运用的一套新型的达标评价系统。青年突击队利用该系统通过信息化手段收集现场作业时间,获取车站实时的运输状态,动态调整生产力,加快各工种作业衔接,确保调度指挥、调车作业等关键作业效率保持在高位,做到每列货车快解快编快发。自从这个系统上线运用以来,车辆在站中转时间大幅压缩,2024年列车平均在站中转时间为5.9小时,是建站以来最好水平。
针对这些挑战,孟德宏建议,沉浸式学习的效果最好,在目的语环境中学习,进步会更快。对于没有条件到中国学习的学生,多听多练是关键。现在的网络资源很丰富,学生可以通过看视频、听音频等方式增加语言输入和输出。
“杏子几乎摘下就抢光,巴旦木也根本不够卖!”小院里,村民艾麦提江听着大家聊起销路,笑容灿烂。今年六、七月份,他的销售额就突破3万元。未来,他们还计划扩大种植,延伸产业链,打造一条特色林果产业线。看着巴旦木的销路越来越广,刘丹也在为留下来做准备,“这里有我发光发热的地方”。
除了分析中文学习可能遇到的学习难点之外,苏英霞也指出了中文的“易学之处”。比如,在语法方面,中文没有严格意义的形态变化。“这个特点有时候会给学生理解句义、分析句子带来困难,但也有学生会觉得有便捷之处,因为省却了记忆大量的动词变位的功夫。比如‘你是’‘我是’‘他是’,虽然主语的人称不同,但动词没有变化,都是‘是’,英语则要对应不同人称分别用‘are’‘am’‘is’。再比如,中文中的名词不分阴阳性,也没有单复数形态变化,比如,一个人、两个人、很多人,人的数量有变化,但名词‘人’不需要加复数标记。”苏英霞说。