全国报修
有问题 必受理
服务流程
拨打电话
线上联系客服
信息加密
安排师傅
最快30分钟
快速响应
上门服务
安心保障

约巢指纹锁400维修网点查询

发布时间:
约巢指纹锁售后维修电话-24小时服务查询热线中心















约巢指纹锁400维修网点查询:(1)400-1865-909
















约巢指纹锁400客服维修通道:(2)400-1865-909
















约巢指纹锁24小时维修客服热线
















约巢指纹锁如果您在维修过程中有任何疑问或建议,我们都会耐心倾听并及时改进。




























约巢指纹锁客户紧急维修通道:为紧急维修需求提供快速通道,确保第一时间响应。
















约巢指纹锁24小时客户服务热线电话
















约巢指纹锁售后服务电话全国服务区域:
















北京市怀柔区、漯河市舞阳县、汉中市汉台区、宁夏吴忠市红寺堡区、揭阳市惠来县、鞍山市岫岩满族自治县、沈阳市沈河区、丽水市青田县、淮安市洪泽区、宿州市砀山县
















黄山市歙县、宁波市余姚市、张掖市民乐县、烟台市海阳市、内蒙古赤峰市元宝山区、宝鸡市太白县、平凉市灵台县、梅州市梅江区
















鹰潭市贵溪市、宜春市袁州区、深圳市罗湖区、长沙市天心区、潍坊市青州市、果洛玛沁县、重庆市江津区、巴中市南江县、安顺市西秀区、泉州市石狮市
















恩施州鹤峰县、杭州市淳安县、广西来宾市象州县、成都市金堂县、南京市六合区、泸州市叙永县、红河建水县
















广西贺州市昭平县、乐山市马边彝族自治县、伊春市南岔县、黔东南榕江县、临汾市汾西县、齐齐哈尔市拜泉县、聊城市临清市、红河蒙自市、佳木斯市同江市
















定安县雷鸣镇、菏泽市郓城县、咸阳市渭城区、邵阳市洞口县、驻马店市西平县、临夏康乐县、泰安市岱岳区、东莞市大岭山镇、泉州市丰泽区
















抚顺市抚顺县、六安市舒城县、东方市四更镇、毕节市赫章县、北京市海淀区、直辖县天门市




嘉峪关市新城镇、怀化市会同县、上饶市信州区、张掖市临泽县、运城市临猗县、玉树曲麻莱县、德阳市旌阳区、信阳市罗山县
















大兴安岭地区加格达奇区、福州市永泰县、吕梁市汾阳市、内蒙古呼和浩特市回民区、东莞市樟木头镇、蚌埠市淮上区、淄博市张店区、宿州市泗县、南平市建瓯市

  中新网上海8月17日电 题:《里斯本丸沉没》中文版译者:战争记忆需要接力

  作者 谢梦圆

  《里斯本丸沉没》中文版首发式16日下午在上海淮海中路的一家书店里举行。现场读者坐得满满当当,甚至还有不少站在后排认真聆听。

  “思考战争有很多切入的维度,比如著名的战役或者‘帝王将相’的成功失败。但是‘里斯本丸’事件呈现的是非常边缘的底层世界,是一个很小的战斗单位。”《里斯本丸沉没》中文译者、上海交通大学外国语学院长聘教授王升远认为,该书以“人”为单位或者从弱者的角度去思考,告诉读者那些战俘曾被如何虐待,能充分暴露法西斯的可怕之处,证明法西斯主义是全人类的敌人。

  据悉,该书英文原版《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》(The Sinking of the Lisbon Maru:Britain's Forgotten Wartime Tragedy)于2006年出版,作者是英国学者托尼·班纳姆(Tony Banham)。书中回忆了“二战”时期,中国渔民救助落水英军的往事。

  1942年10月,押运1800多名英军战俘的“里斯本丸”号返回日本途中,在中国舟山附近海域被美国潜艇“鲈鱼号”击沉,843人遇难,384人被当地渔民救起。虽然这场跨国历史事件对于不同群体有着不同的记忆,但相同的是他们都保持着缄默,任潮水将往事带回遗忘的深渊。

  班纳姆在研究中国香港战史时,意外发现许多人提及“里斯本丸”号,这让他从战争的宏观叙事中找到了新的讲述角度。他综合运用美国、英国、日本与中国香港的史料,还原了“里斯本丸”号的命运航程,以及船上的战俘、日军,和“鲈鱼号”上的美军的经历。

  2024年,中国导演方励执导的纪录片《里斯本丸沉没》在中国大陆上映,获得较高口碑,引发观影潮。纪录片中一段段鲜活感人的回忆,让更多中国观众了解到这一沉船事件。

  王升远回忆起方励曾和他说过的一句话:关于“里斯本丸”号的沉没,班纳姆跑了第一棒,自己将其拍成纪录片跑了第二棒。

  在王升远心中,将原版书籍翻译成中文就是接下了第三棒,“战争记忆需要接力,其实就是每个人需要在自己的位置上去讲述和传播”。

  “重要的是,我希望这能让大家形成广泛讨论的话题,通过某种大众文化的方式把它沉淀为一种社会的、民族的共识。如果没有这种讨论和沉淀,很多伤害发生了也就发生了。”将记忆留下的坚持促使王升远决心翻译《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》一书。

  翻译过程中,他很快遇到了难题——如何精准翻译人名。原来,班纳姆所用的英文材料中对其他语言中人名的翻译较为笼统,将其从英文再翻译成中文有很多微妙的不同。

  谈及为何对名字如此“较真”,王升远表示,诚然一个战俘姓“王”还是“汪”对于读者阅读而言并不产生影响,但他坚信每个人在历史中都应是重要且有尊严的,他们有权利拥有姓名,“这是给他们迟到的正义和交代。站在底层边缘的立场去思考宏大趋势是对历史观的调整,而这种调整对我们批判法西斯军国主义很必要,(让我们意识到)这不仅是简单的胜败,更意味着一个具体生命的丧失”。(完) 【编辑:于晓】

阅读全文