全国报修
有问题 必受理
服务流程
拨打电话
线上联系客服
信息加密
安排师傅
最快30分钟
快速响应
上门服务
安心保障

貔貅保险柜预约中心

发布时间:


貔貅保险柜售后客服助手

















貔貅保险柜预约中心:(1)400-1865-909
















貔貅保险柜报修客服网点:(2)400-1865-909
















貔貅保险柜全国售后保障中心
















貔貅保险柜维修完成后,我们会提供详细的保养建议,延长您设备的使用寿命。




























一对一服务,专属体验:我们为每位客户提供一对一的专属服务,确保您的需求得到个性化满足,享受独一无二的维修体验。
















貔貅保险柜附近查询维修服务热线
















貔貅保险柜厂24小时客服热线:
















宁波市奉化区、定安县岭口镇、临夏东乡族自治县、海西蒙古族天峻县、天津市北辰区、广西柳州市融水苗族自治县
















商丘市民权县、运城市万荣县、株洲市炎陵县、阜新市阜新蒙古族自治县、陵水黎族自治县英州镇、定安县岭口镇、乐山市井研县、吉安市安福县、郴州市汝城县、宁德市蕉城区
















嘉峪关市新城镇、西双版纳勐腊县、海西蒙古族德令哈市、朔州市怀仁市、广西钦州市钦北区、十堰市竹溪县
















南京市雨花台区、曲靖市陆良县、鞍山市千山区、大连市西岗区、广安市邻水县  济南市钢城区、上饶市广丰区、怀化市麻阳苗族自治县、许昌市禹州市、临汾市安泽县、泉州市洛江区
















大兴安岭地区新林区、岳阳市平江县、大庆市肇源县、乐山市马边彝族自治县、亳州市蒙城县、宝鸡市扶风县、安庆市太湖县
















大连市西岗区、广安市前锋区、庆阳市庆城县、平顶山市卫东区、琼海市潭门镇、淮南市潘集区、新乡市凤泉区
















潍坊市昌乐县、庆阳市合水县、临高县调楼镇、烟台市福山区、常州市武进区




常德市澧县、沈阳市沈北新区、南昌市青云谱区、成都市成华区、三明市明溪县、怀化市鹤城区、齐齐哈尔市碾子山区、东莞市黄江镇  沈阳市沈河区、阿坝藏族羌族自治州壤塘县、沈阳市铁西区、广西玉林市博白县、蚌埠市淮上区、黔南长顺县、开封市杞县、果洛班玛县、青岛市即墨区、济南市商河县
















贵阳市云岩区、临夏临夏市、商丘市夏邑县、宿州市埇桥区、扬州市宝应县




盐城市亭湖区、郑州市管城回族区、广西百色市平果市、大理宾川县、菏泽市定陶区、榆林市米脂县




达州市达川区、萍乡市莲花县、上海市普陀区、大同市左云县、广西南宁市马山县、红河泸西县、广安市岳池县、延安市延长县、株洲市攸县
















咸阳市旬邑县、黄石市西塞山区、通化市集安市、日照市莒县、昭通市彝良县、文昌市东路镇、汉中市略阳县、哈尔滨市道里区、宜春市高安市、广西柳州市鱼峰区
















澄迈县仁兴镇、大庆市萨尔图区、琼海市博鳌镇、德宏傣族景颇族自治州陇川县、屯昌县西昌镇、大庆市龙凤区、南阳市桐柏县、楚雄大姚县、荆门市沙洋县

  中新网上海8月17日电 题:《里斯本丸沉没》中文版译者:战争记忆需要接力

  作者 谢梦圆

  《里斯本丸沉没》中文版首发式16日下午在上海淮海中路的一家书店里举行。现场读者坐得满满当当,甚至还有不少站在后排认真聆听。

  “思考战争有很多切入的维度,比如著名的战役或者‘帝王将相’的成功失败。但是‘里斯本丸’事件呈现的是非常边缘的底层世界,是一个很小的战斗单位。”《里斯本丸沉没》中文译者、上海交通大学外国语学院长聘教授王升远认为,该书以“人”为单位或者从弱者的角度去思考,告诉读者那些战俘曾被如何虐待,能充分暴露法西斯的可怕之处,证明法西斯主义是全人类的敌人。

  据悉,该书英文原版《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》(The Sinking of the Lisbon Maru:Britain's Forgotten Wartime Tragedy)于2006年出版,作者是英国学者托尼·班纳姆(Tony Banham)。书中回忆了“二战”时期,中国渔民救助落水英军的往事。

  1942年10月,押运1800多名英军战俘的“里斯本丸”号返回日本途中,在中国舟山附近海域被美国潜艇“鲈鱼号”击沉,843人遇难,384人被当地渔民救起。虽然这场跨国历史事件对于不同群体有着不同的记忆,但相同的是他们都保持着缄默,任潮水将往事带回遗忘的深渊。

  班纳姆在研究中国香港战史时,意外发现许多人提及“里斯本丸”号,这让他从战争的宏观叙事中找到了新的讲述角度。他综合运用美国、英国、日本与中国香港的史料,还原了“里斯本丸”号的命运航程,以及船上的战俘、日军,和“鲈鱼号”上的美军的经历。

  2024年,中国导演方励执导的纪录片《里斯本丸沉没》在中国大陆上映,获得较高口碑,引发观影潮。纪录片中一段段鲜活感人的回忆,让更多中国观众了解到这一沉船事件。

  王升远回忆起方励曾和他说过的一句话:关于“里斯本丸”号的沉没,班纳姆跑了第一棒,自己将其拍成纪录片跑了第二棒。

  在王升远心中,将原版书籍翻译成中文就是接下了第三棒,“战争记忆需要接力,其实就是每个人需要在自己的位置上去讲述和传播”。

  “重要的是,我希望这能让大家形成广泛讨论的话题,通过某种大众文化的方式把它沉淀为一种社会的、民族的共识。如果没有这种讨论和沉淀,很多伤害发生了也就发生了。”将记忆留下的坚持促使王升远决心翻译《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》一书。

  翻译过程中,他很快遇到了难题——如何精准翻译人名。原来,班纳姆所用的英文材料中对其他语言中人名的翻译较为笼统,将其从英文再翻译成中文有很多微妙的不同。

  谈及为何对名字如此“较真”,王升远表示,诚然一个战俘姓“王”还是“汪”对于读者阅读而言并不产生影响,但他坚信每个人在历史中都应是重要且有尊严的,他们有权利拥有姓名,“这是给他们迟到的正义和交代。站在底层边缘的立场去思考宏大趋势是对历史观的调整,而这种调整对我们批判法西斯军国主义很必要,(让我们意识到)这不仅是简单的胜败,更意味着一个具体生命的丧失”。(完) 【编辑:于晓】

阅读全文