这14项成果汇集近10年来冷门、“绝学”研究领域的专著、丛书等,分别是:《英雄史诗与口头传统:〈玛纳斯〉史诗的文本形态及史诗艺人的演唱艺术》、《东巴史诗研究》、“梵语文学译丛”(1—12册)、《梵汉对勘与中古译经语法》、《“名词动用”与上古汉语名词和动词的语义属性》、《殷墟甲骨断代标准评议》、《天长纪庄汉墓木牍》、《地图史学研究》、《羌语方言研究:语音、词汇》、《西夏文〈大宝积经〉整理研究集成》第一辑(10册)、《藏文古文献〈拔协〉文本标注与语法研究》、《鄂尔浑文回鹘碑铭研究》、《伊利汗国的中国文明:移民、使者和物质交流》、“满语文系列教材”(全5册)。
两年前,当一位年轻女士走进悉尼岩石区一家店铺,询问中国社交平台“小红书”上的同款城市拼图时,麦克斯(Max Mendez)才意识到他的作品在中国有一群忠实粉丝。
中国社会科学院民族学与人类学研究所研究员王延中强调,自党的十八大以来,党中央高度重视新疆工作并扎实推进边疆治理现代化,这就要求学界及时提供有价值的相关研究成果,以更好服务党和国家的工作大局。
长江文化艺术季的推出,正是将这些理念转化为文化表达和公众体验的积极尝试。当千百年来流淌在诗词歌赋中的长江以更鲜活、更有温度的方式“流入”百姓生活,当厚重的历史文脉以新的话语表达叩响人们的心扉,我们看到的不仅是一场文化活动,更是一种文化生态的重构,是一个文明古国对于话语体系和叙事体系的文化自信。“生态优先、绿色发展”“保护传承弘扬长江文化”“长江经济带高质量发展”“实现区域重大战略有机衔接和协同联动”等一系列标识性概念和重大命题,从中国式现代化的伟大实践中提炼,作为对长江经济文化发展的总体性表达,能够被国际学术界听见、听懂和认可,成为基于中国自主知识体系的表达方式。
本次活动还设计了丰富的文化体验环节。在栖霞古镇的趣味定向活动中,两岸学子通过诗词对接、民俗问答等团队任务,在古韵环境中增进对中华传统文化的了解。文化学者带来的《猫的趣味中国文化史》讲座,从新颖视角解读传统文化,引发学子们的浓厚兴趣。
“当前中外车企‘互学共鉴、双向奔赴’的趋势正在形成。”上海汽车集团股份有限公司董事长王晓秋说,各国应提供更稳定、可预期的政策环境,鼓励企业在技术研发、供应链建设、标准制定等领域开展更广泛合作。
约翰内斯堡9月29日电 马塞卢消息:当地时间9月27日,中国(湖北)第19批援莱索托医疗队在首都马塞卢地区举办义诊活动,为当地居民提供健康咨询、疾病诊断和特色治疗。据统计,此次义诊共接诊患者136人次,发放药品125份。
第一,抓好工程这个基础。着力完善流域防洪工程体系,开工建设一批洪水调控工程,增加防洪库容35亿立方米,实施七大江河干流重要堤防达标建设三年行动,实施3500余条中小河流系统治理,实施17994座病险水库除险加固,实施56处国家蓄滞洪区建设,七大江河洪水调蓄能力达2104亿立方米,均具备防御新中国成立以来最大洪水能力。