如今,当人们阅读萨特论自由,一如阅读波伏娃论压迫的隐蔽机制,克尔凯郭尔论焦虑,加缪论反叛,海德格尔论技术,梅洛·庞蒂论认知科学,有时会觉得是在读最近的新闻。是的,尽管历史的潮流滚滚向前,但大师们的思想仍有价值,不是因为他们是对的或错的,而是因为他们始终关注着现实与人生。而在萨特所留下的关于自由的丰厚遗产中,他对于写作的态度与思辨尤其发人深省。在他看来,每个人都是无缘无故地被抛入尘世之中,会时常感到自己的无用和多余,所以他要为自己的存在找寻某种意义。萨特试图用一生的实践证明:书让他获得生命——在别人的词语、句子和作品成为他自己的词语、句子和作品时,他找到了自己存在的依据和意义。于是,萨特在晚年的自传体小说《文字生涯》(1963)中振聋发聩地写道:“我写作,故我存在。”
舞剧《天工开物》取材自科技著作《天工开物》,该书被誉为“十七世纪中国影响世界的百科全书”,其作者宋应星也被达尔文、李约瑟等科学家誉为“中国的狄德罗”。舞剧《天工开物》以宋应星六次科考失败后潜心著书、记录明代农业与手工业技术的真实经历为蓝本,通过“赶考”“著书”“山河”等篇章,展现其“敢为不同”的逆行者精神,剧中不仅呈现古代科技,更传递“科学精神”与“民族自信”。
郑艳说,这是从夏季向秋季、从炎热向凉爽转化的一段时间,等到九九八十一日尽,夏去秋来,暑消凉生。此时也有“夏九九歌”,正所谓“一九二九,扇子不离手”。
“中文在世界范围越来越受欢迎,我希望成为一名翻译、国际关系专家或者中文教育工作者。”随着预科阶段临近尾声,19岁的哈萨克斯坦学生贝吉娜·穆赫塔尔克孜对未来满怀憧憬。据悉,北京语言大学哈萨克斯坦分校将于今年秋天开设国际中文教育和中文翻译两个本科专业,并开始硕士研究生招生。穆赫塔尔克孜告诉记者,她正着手准备分校本科专业的相关申请材料。
包礼军向记者讲述令他印象深刻的一幕:当时,从伊朗撤离的侨胞、中国留学生着急等待通关。中国大使馆工作人员通过电话安抚他们:“我们与大家的直线距离仅20米,大家放心,只要还有同胞没入境,我们就会一直在这里。”
本届峰会最鲜明的主题是中国同中亚国家元首共同宣布2025至2026年为“中国中亚合作高质量发展年”。习近平主席指出,要聚焦贸易畅通、产业投资、互联互通、绿色矿产、农业现代化、人员往来等,实施更多具体项目,培育新质生产力。
根据政策,北京市通州区将对文商旅体农高质量发展给予“真金白银”的支持,如最高支持200万元举办文旅节庆活动,最高支持200万元建设演艺消费、非遗传授等为核心的新型文化空间,最高500万元/年支持通州题材影视/动漫/微短剧等创作,最高1000万元支持文化旅游产业领域具有产业协作能力、能够产生良好经济效益和社会效益的产业链企业,最高支持150万元引进亚洲级、国家级、市级首店,最高300万元支持智慧文旅、数字文旅等新技术的研发应用,最高支持200万元引进大型体育赛事活动等。
“习近平主席同中亚五国元首共同签署永久睦邻友好合作条约,这为世界提供了一个典范。”格鲁吉亚“伟大的丝绸之路”专家分析中心主任埃尔布鲁斯·马梅多夫说,这向外界传递了强有力的信号,即“可以通过对话、互相尊重和共同的利益构建一种新的国际关系模式”。