“对我来说,适应中文语序是一大挑战,比如中文常见的主谓宾语序和日语的就不一样,日语语序常是主语后面加宾语,再加谓语。所以,我有时候会说出‘我饭吃’这样的句子。当然,学习难点不只这些,比如‘一碗水端平’‘脚踏两条船’等,还需要很长时间去理解。一开始不明白意思的时候,我就硬背下来。”村田埜乃说,“但无论学哪门语言,都会面临各种挑战,只是挑战的点不一样。”
“积极管理你的核心业务,这真是一剂难吃的药。我们有很多艰苦的工作要做。”墨菲表示,虽然底特律汽车制造商需要重新思考在中国的经营方式,但美国电动汽车领导者特斯拉的情况略有不同,与传统的底特律汽车制造商相比,特斯拉在电动汽车零部件方面拥有大约1.7万美元的成本优势,这有助于该公司在中国市场的发展,使其有“更大的发展空间”。(汪品植)
回看自己的中文学习之路,就读于北京外国语大学的俄罗斯留学生萨布丽娜认为,发音是最难掌握的部分,“除非在中国住上一段时间或与中国人长期交流,否则很难摆脱口音”。她坦言,一开始学习中文时没注意声调,导致现在声调还是弱项,有时还会因此闹笑话。
北京外国语大学中文学院教师孟德宏在长期的国际中文教学中也发现,外国学生反映的中文学习难点多集中在汉字、声调、语法等方面。“即使对于日本、韩国等国的学生,虽然对汉字有一定熟悉度,但由于中文中的汉字和他们母语中的汉字语义可能不同,因此也会遇到困难。”孟德宏说。
知识密集型服务贸易保持增长。1-7月,知识密集型服务进出口17756亿元,增长6.8%。其中,其他商业服务、电信计算机和信息服务进出口7509.7亿元、6268亿元,增速分别为3.4%、12.6%。知识密集型服务出口10253.3亿元,增长8.6%;知识密集型服务进口7502.7亿元,增长4.6%;顺差2750.6亿元,比上年同期扩大482.7亿元。
姚珩表示:“回顾这段侨胞参加抗战的历史,我们可以深刻地感受到侨界所推崇的嘉庚精神与抗战精神是深度融通的,其本质都是以爱国精神为核心的民族精神的时代展现,经得起战火的考验,也同样历久弥新。”
就像十年前的新能源汽车,当技术、资本与产业形成合力,我们或许正在见证一个新产业时代的开启。今天的每一笔订单、每一次融资、每一项专利,都在书写着人形机器人产业的未来格局。
“我想正是因为这些抗战历史印迹的留存,激励了一代又一代海外侨胞在不同的发展时期,以各种方式支持中国的发展。”姚珩表示,未来,上海市侨青会在不断拓展海外友好青年侨社“朋友圈”的同时,也要助力他们传承和弘扬以爱国主义为核心的民族精神,激励更多侨界青年沿着先辈们开创的道路,为以中国式现代化全面推进强国建设、民族复兴伟业而团结奋斗。(完)