她认为,对于母语为拼音文字的学生来说,汉字是一种相对陌生的文字。要记住每个汉字的字形、字义和发音,难度确实不小,汉字书写就更难了。
除了分析中文学习可能遇到的学习难点之外,苏英霞也指出了中文的“易学之处”。比如,在语法方面,中文没有严格意义的形态变化。“这个特点有时候会给学生理解句义、分析句子带来困难,但也有学生会觉得有便捷之处,因为省却了记忆大量的动词变位的功夫。比如‘你是’‘我是’‘他是’,虽然主语的人称不同,但动词没有变化,都是‘是’,英语则要对应不同人称分别用‘are’‘am’‘is’。再比如,中文中的名词不分阴阳性,也没有单复数形态变化,比如,一个人、两个人、很多人,人的数量有变化,但名词‘人’不需要加复数标记。”苏英霞说。
抱抱喜欢跟客人聊天,大家从电商平台的群转移到微信,不仅讨论购物体验,也分享自己的生活。当有人去到一个新地方,在群里询问时,群友总会热情地推荐。印象最深的是一个从大学就开始在店里买鞋的女孩,抱抱后来见证着她毕业、工作、结婚,还收到了她生孩子后寄来的喜蛋。
《非洲华侨周报》主编张月表示,参与抗战胜利80周年的报道是一次难忘的经历,更是一堂震撼心灵的历史课。为了让非洲侨胞及时、深入地了解九三阅兵盛况,《非洲华侨周报》推出了全媒体报道,向非洲民众传递中国声音。
姚珩表示:“回顾这段侨胞参加抗战的历史,我们可以深刻地感受到侨界所推崇的嘉庚精神与抗战精神是深度融通的,其本质都是以爱国精神为核心的民族精神的时代展现,经得起战火的考验,也同样历久弥新。”
博物馆文化走进交通枢纽,已成为连接古今、活化城市空间的新趋势。然而,要使这类项目可持续发展,关键在于博物馆与交通运营方必须构建一套长效共赢的合作机制。“不能因为走进了人流密集的场所,就让文化阐释传播变得碎片化、快餐化。只有让博物馆与公共空间真正实现‘双向赋能’,这种合作模式才能走得远、走得好。”杜晓帆表示。
国家体育总局体育文化与体育宣传发展战略研究中心高端智库骨干专家、广州体育学院教授曾文莉告诉《环球时报》记者,体育具有较强的杠杆效应,以体育赛事表演为杠杆,能撬动城市基建、旅游、文化等,激活体育消费热情,推动体育产业能级提升,而这个杠杆的原动力主要是运动员尤其是明星运动员。
8月的毛里求斯,印度洋畔的山海风光让人陶醉,来自陕西的游客周先生却在悬崖下陡峭的荆棘丛中穿梭,寻找着一位坠崖的德国小伙雨果,见到遗体的时候,他十分遗憾。近日,周先生将这段经历的视频发布在社交媒体,引发了诸多网友的关注。