“来安徽前,我只知黄山与文房四宝。”台湾台北大学学生张友嘉的首次安徽之旅,因包公园而变得立体。在聆听包公故事后,这位台湾青年眼中的“包青天”,从模糊的历史符号变得有血有肉。
在单人项目的预赛和半决赛上,中国选手牢牢占据前两位,决赛也几无悬念,陈艺文、陈佳一路领先,分别以389.70分和356.40分获得金银牌。这是中国队首次在本届世锦赛包揽单人项目冠亚军,至此中国跳水队已在本届世锦赛收获9金。意大利选手佩拉卡尼以323.20分摘铜。
首场半决赛的较量中,意大利男排与斯洛文尼亚男排前两局战成1:1平,但随着比赛进行,前者在进攻与发球方面的优势帮助他们掌控了局面。最终,意大利男排3:1击败对手,率先挺进决赛。
从食堂吃过午饭,回到宿舍的杨有从宿舍床头拿起一个笔记本,上面记录了受灾以来他的所见所闻。他一边念,一边回忆道,“当时武警官兵负责搀扶行走不便的人员,其他能行走的互相搀扶,一路上有很多水,走了3个小时。”
魏嘉骏很喜欢B站读书区UP主“天真的和感伤的小说家”,“他凭借对文学名著的深度拆解与幽默解读,已经收获了百万粉丝。”魏嘉骏说,“有时自己读原著有困惑,看这类UP主的视频像上了堂生动的导读课,再去读就豁然开朗了。”
常年打球的张先生告诉《环球时报》记者:“在郑钦文夺冠前的这几年,网球运动在大众层面一直是向上走的态势,加入网球运动行列中的人不断增多。”张先生分析,这也许跟网球是隔网运动有关,因此在疫情期间受到欢迎。
另一场半决赛中,逆转淘汰中国男排晋级的巴西男排迎战实力强劲的波兰男排。首局双方鏖战至26:28,随后巴西男排难以抵挡对手的攻势,以19:25、21:25再丢两局。波兰男排展现了全面的技术,以3:0完胜的战绩挺进决赛。
蒙元时代的文献有一个很重要特征就是包含多语种文献。它的核心文献主要有蒙古语文献、汉语文献和波斯语文献,后两者占绝大部分,其中汉语文献所占比重又最大。《蒙古秘史》由蒙古草原史家所撰就,《元史》与《史集》则由蒙古帝国东、西部两大继承王朝(或后续王朝)的明王朝和伊利汗朝的史官们所编纂,这是基础性的三种史料文献。它们各有自身史学编纂传统,汉文史学的编纂传统既不同于草原史家传统,也不同于穆斯林世界史家的传统。多语种文献所记载的历史信息更为丰富,不同语种文献之间也可以比勘互证。不同语言、文化背景下所生成的史料文献,矛盾、歧义之处很多,史学研究者应将互异的史料放置在自洽的逻辑系统中加以合理地阐释并建立新的历史叙述。