在印度尼西亚廖内群岛省巴淡岛港,伴随着船笛声,一艘集装箱货轮启航。这是中远海运集团新开辟的巴淡岛港至中国海南洋浦港直航航线的首航,标志着中国与东南亚之间的海上直连服务进一步拓展。
近年来,巴淡电子、造船、光伏、油气装备等产业发展迅速,吸引了大量外国投资。巴淡岛港吞吐量稳步提升,去年集装箱运量达到约67万标准箱。
东汉画像石《牛郎织女图》(河南南阳出土)以星象与人物结合的形式,生动表现了这一神话:牛郎牵牛仰望,织女坐于织机旁,二人隔云气纹象征的银河相望,体现了“盈盈一水间,脉脉不得语”的意境。这一构图模式为后世绘画奠定了基调——天上星河与人间乞巧的双重叙事。
近日,农业农村部、水利部、应急管理部、中国气象局联合下发通知,要求各地立足加强组织领导,落实工作责任,分区分类指导,细化实化措施,确保夏播作物种足种满,奠定秋粮和全年粮食丰收基础。
中国传统佳节七夕临至,根据习俗,人们会通过穿针乞巧、制作巧果等祈愿心灵手巧、生活幸福。其中,承载“乞巧”寓意的传统小点巧果,经历食材迭代、造型升级、跨界融合,如今已是花样百变,演绎着独特的中式浪漫。
1944年6月底,钱林保与一批翻译官抵达昆明,全部转入当时的军事委员会外事局。“自传”记载,外事局是专门管理和调配翻译官而设立的机构,旨在满足与盟军并肩作战时对翻译人才的大量需求。翻译官大多从学生、机关职员中征调或考取,全国人数最多时达3000余人,主要分配至军队、供应处、招待所及航空基地,极少数则被派往中美合作所等特殊单位。
“若使将来我要结婚的话,必定要在教堂里举行,并且要选在Christmas Eve。那天晚上,值得纪念些。最好能到香港道风山上去举行,那更有意思了。啊!是否在讲梦话呢?”(高芳仪1945年3月26日)
真正优秀的儿童舞台作品,应当在艺术水准上与成人剧等量齐观,只是在表现方式上更符合儿童的认知特点。换句话说,它不是降低标准,而是调整方法。这一点在国际经验中体现得尤为鲜明。英国皇家剧院、俄罗斯马林斯基剧院等国家级院团,都曾推出面向儿童的原创舞剧、戏剧、歌剧等舞台作品,如舞剧《彼得与狼》《爱丽丝梦游仙境》、歌剧《楚科卡拉》。他们并未因观众年龄降低艺术要求,而是通过奇特的叙事角度和高度精致的舞美,吸引儿童走进故事。应该说,尊重儿童,就是尊重艺术本身。中国的儿童舞台艺术同样需要在坚持艺术品质的前提下,结合本土文化,创造出真正能陪伴孩子成长的经典。