全国报修
有问题 必受理
服务流程
拨打电话
线上联系客服
信息加密
安排师傅
最快30分钟
快速响应
上门服务
安心保障

海艾珈保险柜售后服务全国官方服务电话

发布时间:


海艾珈保险柜全国各服务24小时热线号码电话预约

















海艾珈保险柜售后服务全国官方服务电话:(1)400-1865-909
















海艾珈保险柜上门电话附近全国统一:(2)400-1865-909
















海艾珈保险柜售后全国24小时客服受理中心
















海艾珈保险柜维修服务技师着装统一,展现专业形象:我们要求技师在上门服务时统一着装,佩戴工作证,展现专业、规范的服务形象。




























维修后回访制度,确保客户满意度:维修完成后,我们会进行回访,了解客户对维修服务的满意度及后续使用情况,确保客户满意。
















海艾珈保险柜快速报修服务
















海艾珈保险柜网点服务:
















朝阳市双塔区、内蒙古阿拉善盟阿拉善右旗、德宏傣族景颇族自治州芒市、汉中市汉台区、南阳市社旗县、黄石市大冶市
















潍坊市寿光市、汉中市勉县、长沙市浏阳市、屯昌县南坤镇、白山市江源区
















遵义市湄潭县、淮北市濉溪县、萍乡市湘东区、榆林市佳县、临汾市浮山县、内蒙古呼伦贝尔市陈巴尔虎旗、三明市宁化县
















金华市东阳市、五指山市水满、定安县岭口镇、贵阳市清镇市、东莞市东城街道  黔东南黎平县、内蒙古通辽市奈曼旗、嘉兴市桐乡市、淮南市大通区、漳州市诏安县、九江市共青城市
















牡丹江市爱民区、沈阳市苏家屯区、迪庆德钦县、菏泽市巨野县、恩施州鹤峰县、东营市河口区、广西南宁市横州市、广州市越秀区、延安市延长县
















衢州市柯城区、乐东黎族自治县万冲镇、德州市宁津县、随州市广水市、忻州市五寨县、济宁市金乡县、昭通市盐津县、怀化市辰溪县、铜仁市松桃苗族自治县
















通化市梅河口市、茂名市高州市、东莞市茶山镇、眉山市青神县、凉山会东县




杭州市桐庐县、绥化市青冈县、德宏傣族景颇族自治州瑞丽市、东营市利津县、咸阳市长武县、宁夏银川市西夏区、洛阳市孟津区、漳州市诏安县、大同市平城区  成都市郫都区、益阳市沅江市、安庆市岳西县、六安市舒城县、定安县定城镇、武威市天祝藏族自治县、鹤壁市淇县、伊春市南岔县、万宁市龙滚镇
















楚雄大姚县、郴州市汝城县、南昌市青云谱区、广西贵港市平南县、本溪市本溪满族自治县、昆明市嵩明县




汉中市洋县、东莞市道滘镇、永州市江永县、文昌市潭牛镇、内蒙古锡林郭勒盟多伦县




福州市平潭县、北京市平谷区、金华市婺城区、沈阳市皇姑区、日照市岚山区、宝鸡市陇县、齐齐哈尔市依安县
















铜陵市铜官区、宜昌市当阳市、丽水市青田县、六盘水市钟山区、郑州市荥阳市
















邵阳市邵东市、宝鸡市眉县、凉山德昌县、宜宾市筠连县、南通市海安市、中山市坦洲镇

  中新网上海8月17日电 题:《里斯本丸沉没》中文版译者:战争记忆需要接力

  作者 谢梦圆

  《里斯本丸沉没》中文版首发式16日下午在上海淮海中路的一家书店里举行。现场读者坐得满满当当,甚至还有不少站在后排认真聆听。

  “思考战争有很多切入的维度,比如著名的战役或者‘帝王将相’的成功失败。但是‘里斯本丸’事件呈现的是非常边缘的底层世界,是一个很小的战斗单位。”《里斯本丸沉没》中文译者、上海交通大学外国语学院长聘教授王升远认为,该书以“人”为单位或者从弱者的角度去思考,告诉读者那些战俘曾被如何虐待,能充分暴露法西斯的可怕之处,证明法西斯主义是全人类的敌人。

  据悉,该书英文原版《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》(The Sinking of the Lisbon Maru:Britain's Forgotten Wartime Tragedy)于2006年出版,作者是英国学者托尼·班纳姆(Tony Banham)。书中回忆了“二战”时期,中国渔民救助落水英军的往事。

  1942年10月,押运1800多名英军战俘的“里斯本丸”号返回日本途中,在中国舟山附近海域被美国潜艇“鲈鱼号”击沉,843人遇难,384人被当地渔民救起。虽然这场跨国历史事件对于不同群体有着不同的记忆,但相同的是他们都保持着缄默,任潮水将往事带回遗忘的深渊。

  班纳姆在研究中国香港战史时,意外发现许多人提及“里斯本丸”号,这让他从战争的宏观叙事中找到了新的讲述角度。他综合运用美国、英国、日本与中国香港的史料,还原了“里斯本丸”号的命运航程,以及船上的战俘、日军,和“鲈鱼号”上的美军的经历。

  2024年,中国导演方励执导的纪录片《里斯本丸沉没》在中国大陆上映,获得较高口碑,引发观影潮。纪录片中一段段鲜活感人的回忆,让更多中国观众了解到这一沉船事件。

  王升远回忆起方励曾和他说过的一句话:关于“里斯本丸”号的沉没,班纳姆跑了第一棒,自己将其拍成纪录片跑了第二棒。

  在王升远心中,将原版书籍翻译成中文就是接下了第三棒,“战争记忆需要接力,其实就是每个人需要在自己的位置上去讲述和传播”。

  “重要的是,我希望这能让大家形成广泛讨论的话题,通过某种大众文化的方式把它沉淀为一种社会的、民族的共识。如果没有这种讨论和沉淀,很多伤害发生了也就发生了。”将记忆留下的坚持促使王升远决心翻译《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》一书。

  翻译过程中,他很快遇到了难题——如何精准翻译人名。原来,班纳姆所用的英文材料中对其他语言中人名的翻译较为笼统,将其从英文再翻译成中文有很多微妙的不同。

  谈及为何对名字如此“较真”,王升远表示,诚然一个战俘姓“王”还是“汪”对于读者阅读而言并不产生影响,但他坚信每个人在历史中都应是重要且有尊严的,他们有权利拥有姓名,“这是给他们迟到的正义和交代。站在底层边缘的立场去思考宏大趋势是对历史观的调整,而这种调整对我们批判法西斯军国主义很必要,(让我们意识到)这不仅是简单的胜败,更意味着一个具体生命的丧失”。(完) 【编辑:于晓】

阅读全文