清河站在候车室内设充电区域及2台岛台式充电桩,为旅客提供免费充电服务。加强交通接驳,强化与站区配合联动,协调补充出租车、网约车运力,保障到达旅客快速离站。成立党团员突击队和志愿者服务队,在进出站口、检票口、服务台、快速进站厅等处为旅客进行服务引导、解答问询和提供帮扶,让旅客出行更加方便顺畅。(完)
总台央视记者 陈俏:今年国庆、中秋假期,在铁路的服务和安全保障方面,高科技手段的运用成了一大亮点。国铁广州局长沙车站在安检处首次使用智能判图系统,把违禁品检出率提高到98%以上,确保旅客安全。国铁成都局重庆东站,通过基于数字孪生技术的智能传感器,实时捕捉站内客流信息,动态调整安检通道、检票口,最大限度减少旅客排队、等候时间。国铁济南局聊城西站与供电单位,首次运用“无人机智慧机巢”技术,进行24小时的自主巡检,效率比人工提升4倍。
国家防灾减灾救灾委员会办公室、应急管理部会同国家粮食和物资储备局向河北、山西、内蒙古、山东、河南5省(区)调拨3万件中央救灾物资,支持地方做好抗旱救灾各项工作。
这是鄂州花湖国际机场首条直飞西班牙的定期货运航线,也是该机场开通的第109条货运航线。该航线由马耳他加利斯航空公司执飞,常态化运营后预计每周执飞2班至3班,并逐步加密。
圣吉米亚诺是San Gimignano,书里面没有译成中文,双语并用,校对又多一分难度。只能怪董先生英文的渊博不输他中文的典丽,《刘文指要》里他说:“李欧梵的洒脱和刘绍铭的沉潜毕竟渗出一些留美岁月浸回来的超逸,一个走过那么debonair的春雨,一个熬尽那么stoical的冬夜。”做了几十年的编辑,写了几千篇的文章,董先生不会不知道中文写作夹杂英语修辞是大忌,这一句写成“一个走过那么明媚的春雨,一个熬尽那么坚忍的冬夜”不难看,更不难懂。可惜真要是那么改了,我们就再也看不到如经巴黎春雨滋润的李欧梵翩翩走来,也看不到如受雅典原教禁锢的刘绍铭踽踽独行了。这样传神的双语笔法书里不多,也不能太多。更多的是英语的引文,《最后,迷的是装帧》结尾那段董先生引用的英语松荫照抄牛津初版:“…but by-and-by he takes home books in beautiful bindings and of early date, but printed in extinct language she cannot read.”有好心的读者找出罗伯特·米尔恩·威廉姆森(Robert Milne Williamson)《老书店拾芥》(Bits from an Old Bookshop)里的原文,告诉松荫“she”应该是“he”。当然!“he takes home”的书“she cannot read”是常理,有什么好强调的?真要感谢这样的读者,《今朝风日好》再印那天,这样的纰漏一定会改。
“百万钓鱼大赛不仅是一场体育竞技,更是我们以‘一根鱼竿’撬动绿色经济,探索乡村振兴新路径的生动实践。”赛事组委会负责人石宇说,这场垂钓盛事,不仅锚定了泗洪“中国休闲垂钓之乡”的金字招牌,更以其蓬勃的“新质生产力”,为县域经济高质量发展注入汩汩活水,泗洪国际大圆塘正以碧水为媒、钓竿为笔,书写着一幅竞技、生态与富民共荣的生动画卷。(完)
例如西湖康养集团即将首发的第一代康养机器人,其实现了“紧急响应+生活服务”双功能——若家中老人出现紧急情况,它能第一时间联动家属端与运营端,抓住黄金抢救时间;对于卧床或行动不便的老人,通过脑机接口即可操控机器人,解决生活需求。