全国报修
有问题 必受理
服务流程
拨打电话
线上联系客服
信息加密
安排师傅
最快30分钟
快速响应
上门服务
安心保障

百得集成灶400全国售后总部电话

发布时间:
百得集成灶全国客户热线







百得集成灶400全国售后总部电话:(1)400-1865-909(点击咨询)(2)400-1865-909(点击咨询)









百得集成灶售后服务电话是多少全国(1)400-1865-909(点击咨询)(2)400-1865-909(点击咨询)





百得集成灶售后统一客服

百得集成灶客服全国专线









维修服务环保材料推广,倡导绿色生活:在维修过程中,我们积极推广使用环保材料,减少对环境的影响,倡导绿色、低碳的生活方式。




百得集成灶全国服务售后400维修部电话









百得集成灶全国统一售后服务维修电话/400查询服务网点中心

 衡阳市祁东县、内蒙古赤峰市宁城县、宜昌市点军区、内蒙古呼伦贝尔市牙克石市、琼海市中原镇、广西玉林市博白县、绍兴市诸暨市





本溪市本溪满族自治县、定安县翰林镇、周口市西华县、白城市洮北区、淮南市寿县、安庆市怀宁县









鹤壁市浚县、湛江市遂溪县、中山市沙溪镇、陵水黎族自治县群英乡、通化市通化县、郴州市苏仙区、北京市石景山区









黄山市黟县、东莞市常平镇、武汉市黄陂区、成都市龙泉驿区、合肥市巢湖市、广西柳州市鹿寨县、铜川市宜君县









南昌市南昌县、广西贵港市港南区、西安市灞桥区、陵水黎族自治县提蒙乡、北京市东城区、渭南市大荔县、西安市新城区









玉树曲麻莱县、驻马店市泌阳县、泸州市合江县、阳泉市平定县、杭州市余杭区、荆州市松滋市、深圳市光明区、黔南荔波县、广元市青川县、雅安市天全县









大连市金州区、临汾市浮山县、黔东南施秉县、南通市崇川区、怀化市洪江市、黔东南三穗县、德宏傣族景颇族自治州芒市、昌江黎族自治县十月田镇









临汾市吉县、黔西南兴仁市、内蒙古赤峰市宁城县、渭南市韩城市、上海市徐汇区、潮州市湘桥区









大连市西岗区、菏泽市郓城县、汕尾市陆丰市、自贡市自流井区、武汉市东西湖区、常州市新北区、黔南都匀市、重庆市垫江县、商丘市睢县、广州市从化区









德州市德城区、永州市道县、成都市郫都区、信阳市潢川县、雅安市汉源县、宁夏银川市兴庆区









齐齐哈尔市建华区、大连市西岗区、鞍山市海城市、铁岭市铁岭县、济源市市辖区、郑州市中牟县、广西南宁市青秀区、南京市秦淮区、衡阳市耒阳市、德阳市罗江区









甘南临潭县、文昌市文教镇、驻马店市泌阳县、宿迁市宿城区、镇江市扬中市、太原市尖草坪区、广州市黄埔区、哈尔滨市南岗区、广西玉林市陆川县









成都市都江堰市、嘉兴市嘉善县、广西桂林市灵川县、红河石屏县、雅安市天全县、德州市临邑县









济南市天桥区、阜新市海州区、汉中市留坝县、上饶市广信区、铁岭市银州区、东莞市麻涌镇









金华市金东区、长沙市天心区、天水市甘谷县、凉山木里藏族自治县、湘西州花垣县、上海市静安区、永州市零陵区、五指山市南圣、曲靖市麒麟区









长春市二道区、儋州市白马井镇、洛阳市孟津区、屯昌县南吕镇、盘锦市盘山县









杭州市余杭区、江门市开平市、德州市夏津县、韶关市乐昌市、巴中市通江县、淮安市洪泽区

  中新网上海8月17日电 题:《里斯本丸沉没》中文版译者:战争记忆需要接力

  作者 谢梦圆

  《里斯本丸沉没》中文版首发式16日下午在上海淮海中路的一家书店里举行。现场读者坐得满满当当,甚至还有不少站在后排认真聆听。

  “思考战争有很多切入的维度,比如著名的战役或者‘帝王将相’的成功失败。但是‘里斯本丸’事件呈现的是非常边缘的底层世界,是一个很小的战斗单位。”《里斯本丸沉没》中文译者、上海交通大学外国语学院长聘教授王升远认为,该书以“人”为单位或者从弱者的角度去思考,告诉读者那些战俘曾被如何虐待,能充分暴露法西斯的可怕之处,证明法西斯主义是全人类的敌人。

  据悉,该书英文原版《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》(The Sinking of the Lisbon Maru:Britain's Forgotten Wartime Tragedy)于2006年出版,作者是英国学者托尼·班纳姆(Tony Banham)。书中回忆了“二战”时期,中国渔民救助落水英军的往事。

  1942年10月,押运1800多名英军战俘的“里斯本丸”号返回日本途中,在中国舟山附近海域被美国潜艇“鲈鱼号”击沉,843人遇难,384人被当地渔民救起。虽然这场跨国历史事件对于不同群体有着不同的记忆,但相同的是他们都保持着缄默,任潮水将往事带回遗忘的深渊。

  班纳姆在研究中国香港战史时,意外发现许多人提及“里斯本丸”号,这让他从战争的宏观叙事中找到了新的讲述角度。他综合运用美国、英国、日本与中国香港的史料,还原了“里斯本丸”号的命运航程,以及船上的战俘、日军,和“鲈鱼号”上的美军的经历。

  2024年,中国导演方励执导的纪录片《里斯本丸沉没》在中国大陆上映,获得较高口碑,引发观影潮。纪录片中一段段鲜活感人的回忆,让更多中国观众了解到这一沉船事件。

  王升远回忆起方励曾和他说过的一句话:关于“里斯本丸”号的沉没,班纳姆跑了第一棒,自己将其拍成纪录片跑了第二棒。

  在王升远心中,将原版书籍翻译成中文就是接下了第三棒,“战争记忆需要接力,其实就是每个人需要在自己的位置上去讲述和传播”。

  “重要的是,我希望这能让大家形成广泛讨论的话题,通过某种大众文化的方式把它沉淀为一种社会的、民族的共识。如果没有这种讨论和沉淀,很多伤害发生了也就发生了。”将记忆留下的坚持促使王升远决心翻译《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》一书。

  翻译过程中,他很快遇到了难题——如何精准翻译人名。原来,班纳姆所用的英文材料中对其他语言中人名的翻译较为笼统,将其从英文再翻译成中文有很多微妙的不同。

  谈及为何对名字如此“较真”,王升远表示,诚然一个战俘姓“王”还是“汪”对于读者阅读而言并不产生影响,但他坚信每个人在历史中都应是重要且有尊严的,他们有权利拥有姓名,“这是给他们迟到的正义和交代。站在底层边缘的立场去思考宏大趋势是对历史观的调整,而这种调整对我们批判法西斯军国主义很必要,(让我们意识到)这不仅是简单的胜败,更意味着一个具体生命的丧失”。(完) 【编辑:于晓】

阅读全文