近年来,国内睡眠医学在持续发展。今年7月,人力资源社会保障部等联合发布新职业信息,“睡眠健康管理师”被纳入其中。张斌表示,现在大多数医学院的本科专业并没有睡眠医学可选,必修课里还没有把睡眠医学纳入,选修课也不普及。
黄志力解释,对于一些失眠患者,即使诱发因素已消失,但维持因素仍在起作用,导致失眠不断延续。睡和醒本是本能,中枢神经系统中既有负责觉醒的细胞群,也有负责睡眠的细胞群。睡眠的调控主要依靠两大机制:一是内稳态,白天体内会逐渐积累促进睡眠的物质,积累越多,晚上越容易入睡;二是生物节律,需要规律的作息和饮食来维持。
白玉堂在致辞中指出,中法两国正通过科研合作共同助力环境保护。中法碳中和中心首届科学会议于2025年7月2日在巴黎举行。北京还将于今年年底举办中法碳中和中心年会。法国国家科学研究中心与中国国家自然科学基金委员会共同发起了环境领域合作项目的征集,中心还与中国科学院合作成立了致力于生物多样性研究的国际网络。白玉堂强调,环境保护需要每个人的参与,这也正是设立“中法环境月”的意义所在。
父亲自然对这个和自己相似的儿子极度偏爱。乔伊斯少年时,家中的经济状况开始捉襟见肘,但父亲还是将乔伊斯送进了最好的学校,不吝惜钱财地为他购买书籍。乔伊斯很早就显示出语言和文学方面的天赋。这种良好的教育基础,也保证了他能够在《芬尼根的守灵夜》中,炫技一般地进行洋洋洒洒的书写。此外,和父亲一样,乔伊斯有着较高的音乐天赋,因为优美的男高音歌喉在歌唱比赛中获过奖,甚至差点成为一名歌手。
除此之外,中文和英语在性质上的差异,也成了《芬尼根的守灵夜》翻译中的一个难题。因为《芬尼根的守灵夜》是用英语书写的作品,当它被翻译成法语、意大利语等类型相近的、使用拉丁字母的表音语言时,相对会容易得多,有时译者只需要直接照搬原词,就能表达一些双关、谐音的意思。但如果要将它直接“意译”成表意为主的中文,不去详细解释词句中的谜题,读者看不见原文,也无法体会到乔伊斯在书中埋藏的典故的意思,阅读效果就会大打折扣。
实际上,随着时间的推移,《芬尼根的守灵夜》的思想价值正在被逐渐开发出来,它成了全球知识分子手中的一本灵感宝典。比如,20世纪下半叶重要的法国思想家雅克·德里达终身都在阅读乔伊斯的作品,甚至因此受到启发,创立了著名的“解构主义”后现代思想,影响了一代又一代人。而米兰·昆德拉、博尔赫斯等纯熟运用后现代写作手法的作家,也是《芬尼根的守灵夜》的忠实读者。这种影响甚至能够跨界到科学领域,1963年,物理学家默里·盖尔曼甚至用乔伊斯在《芬尼根的守灵夜》中创造的“夸克”一词,来命名一种基本粒子,向其致敬。
23日~25日,南海北部海面风力自东向西逐渐增大到14~17级。24日~25日,海南岛北半部地区将有一次强风雨天气过程。
香港9月23日电 香港特区政府保安局22日宣布,推出一站式过关资讯平台“口岸通”,便利香港居民及访港旅客掌握各陆路管制站的最新情况。