全国报修
有问题 必受理
服务流程
拨打电话
线上联系客服
信息加密
安排师傅
最快30分钟
快速响应
上门服务
安心保障

东意空调统一售后点

发布时间:
东意空调客户服务电话







东意空调统一售后点:(1)400-1865-909(点击咨询)(2)400-1865-909(点击咨询)









东意空调售后服务电话售后维修电话(1)400-1865-909(点击咨询)(2)400-1865-909(点击咨询)





东意空调全国统一售后服务维修电话/24小时售后统一热线

东意空调售后服务的电话是多少400热线









专业咨询解答:客服团队提供专业的家电维修咨询,解答您的所有疑问。




东意空调厂家总部售后全国24小时客服









东意空调全国各售后服务点维修电话

 德阳市绵竹市、池州市青阳县、安顺市西秀区、晋中市昔阳县、南阳市西峡县、内江市威远县、玉溪市通海县、青岛市城阳区





三明市沙县区、陵水黎族自治县新村镇、南充市蓬安县、白沙黎族自治县阜龙乡、龙岩市新罗区、三亚市海棠区、温州市文成县、南平市建瓯市、马鞍山市和县









遂宁市安居区、九江市庐山市、长治市长子县、南昌市东湖区、鹤壁市淇滨区、漯河市舞阳县、福州市罗源县、芜湖市南陵县









益阳市安化县、湘潭市湘乡市、恩施州建始县、果洛玛沁县、阿坝藏族羌族自治州小金县









昌江黎族自治县叉河镇、泰安市泰山区、厦门市同安区、上饶市余干县、澄迈县老城镇









宿迁市宿城区、内蒙古通辽市开鲁县、延安市安塞区、伊春市友好区、太原市娄烦县、长沙市天心区、苏州市虎丘区、武汉市硚口区









五指山市通什、广西贺州市钟山县、宁夏吴忠市盐池县、铜仁市万山区、珠海市斗门区、通化市梅河口市、临夏和政县









焦作市沁阳市、连云港市灌云县、德阳市罗江区、怒江傈僳族自治州福贡县、白沙黎族自治县荣邦乡









黄冈市英山县、马鞍山市和县、白城市通榆县、普洱市宁洱哈尼族彝族自治县、杭州市江干区、洛阳市老城区、烟台市蓬莱区、文昌市昌洒镇、上饶市弋阳县









延安市黄陵县、上饶市余干县、聊城市东阿县、赣州市崇义县、定西市临洮县、随州市曾都区、齐齐哈尔市甘南县









洛阳市孟津区、黔东南从江县、中山市石岐街道、兰州市皋兰县、清远市连州市、扬州市邗江区、洛阳市栾川县、赣州市章贡区









直辖县潜江市、永州市宁远县、白银市会宁县、聊城市高唐县、广西梧州市岑溪市









青岛市莱西市、乐东黎族自治县抱由镇、温州市永嘉县、宜昌市当阳市、南昌市安义县、杭州市淳安县、乐东黎族自治县大安镇









曲靖市麒麟区、滁州市天长市、上饶市弋阳县、嘉峪关市新城镇、保亭黎族苗族自治县什玲、临汾市隰县









三明市永安市、陵水黎族自治县本号镇、双鸭山市宝山区、平顶山市新华区、遵义市凤冈县、怀化市鹤城区、汕尾市陆河县









重庆市潼南区、内蒙古呼和浩特市托克托县、珠海市斗门区、安庆市怀宁县、萍乡市上栗县、咸阳市彬州市、洛阳市洛宁县









宁夏中卫市中宁县、镇江市丹徒区、韶关市乐昌市、德宏傣族景颇族自治州瑞丽市、朝阳市双塔区

  中新网上海8月17日电 题:《里斯本丸沉没》中文版译者:战争记忆需要接力

  作者 谢梦圆

  《里斯本丸沉没》中文版首发式16日下午在上海淮海中路的一家书店里举行。现场读者坐得满满当当,甚至还有不少站在后排认真聆听。

  “思考战争有很多切入的维度,比如著名的战役或者‘帝王将相’的成功失败。但是‘里斯本丸’事件呈现的是非常边缘的底层世界,是一个很小的战斗单位。”《里斯本丸沉没》中文译者、上海交通大学外国语学院长聘教授王升远认为,该书以“人”为单位或者从弱者的角度去思考,告诉读者那些战俘曾被如何虐待,能充分暴露法西斯的可怕之处,证明法西斯主义是全人类的敌人。

  据悉,该书英文原版《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》(The Sinking of the Lisbon Maru:Britain's Forgotten Wartime Tragedy)于2006年出版,作者是英国学者托尼·班纳姆(Tony Banham)。书中回忆了“二战”时期,中国渔民救助落水英军的往事。

  1942年10月,押运1800多名英军战俘的“里斯本丸”号返回日本途中,在中国舟山附近海域被美国潜艇“鲈鱼号”击沉,843人遇难,384人被当地渔民救起。虽然这场跨国历史事件对于不同群体有着不同的记忆,但相同的是他们都保持着缄默,任潮水将往事带回遗忘的深渊。

  班纳姆在研究中国香港战史时,意外发现许多人提及“里斯本丸”号,这让他从战争的宏观叙事中找到了新的讲述角度。他综合运用美国、英国、日本与中国香港的史料,还原了“里斯本丸”号的命运航程,以及船上的战俘、日军,和“鲈鱼号”上的美军的经历。

  2024年,中国导演方励执导的纪录片《里斯本丸沉没》在中国大陆上映,获得较高口碑,引发观影潮。纪录片中一段段鲜活感人的回忆,让更多中国观众了解到这一沉船事件。

  王升远回忆起方励曾和他说过的一句话:关于“里斯本丸”号的沉没,班纳姆跑了第一棒,自己将其拍成纪录片跑了第二棒。

  在王升远心中,将原版书籍翻译成中文就是接下了第三棒,“战争记忆需要接力,其实就是每个人需要在自己的位置上去讲述和传播”。

  “重要的是,我希望这能让大家形成广泛讨论的话题,通过某种大众文化的方式把它沉淀为一种社会的、民族的共识。如果没有这种讨论和沉淀,很多伤害发生了也就发生了。”将记忆留下的坚持促使王升远决心翻译《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》一书。

  翻译过程中,他很快遇到了难题——如何精准翻译人名。原来,班纳姆所用的英文材料中对其他语言中人名的翻译较为笼统,将其从英文再翻译成中文有很多微妙的不同。

  谈及为何对名字如此“较真”,王升远表示,诚然一个战俘姓“王”还是“汪”对于读者阅读而言并不产生影响,但他坚信每个人在历史中都应是重要且有尊严的,他们有权利拥有姓名,“这是给他们迟到的正义和交代。站在底层边缘的立场去思考宏大趋势是对历史观的调整,而这种调整对我们批判法西斯军国主义很必要,(让我们意识到)这不仅是简单的胜败,更意味着一个具体生命的丧失”。(完) 【编辑:于晓】

阅读全文