隔着语言和文化的鸿沟,翻译这样一本奇怪而疯狂的巨著,自然是如同攀登珠穆朗玛峰一般困难的事。虽然这本书早在20世纪30年代尚未彻底完成的时候,就被介绍到了中国,却因为难度太高,始终没有出现一个完整的中文译本。连翻译了乔伊斯的另一本“天书”《尤利西斯》的翻译家文洁若,在翻看了《芬尼根的守灵夜》后都认为,这是一本不可翻译的书,她也只尝试翻译了一页,便宣告放弃。
数据显示,“十四五”期间,强农惠农富农政策支持各地建设210个优势特色产业集群、250个现代农业产业园、1098个农业产业强镇项目,打造了一批苹果村、木耳乡、黄花镇等专业村镇。2024年,全国规模以上农产品加工企业营收达到18万亿元左右,实施了一大批农业产业融合项目。
“十五五”时期,辽宁统一战线将坚持以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,深刻领悟“两个确立”的决定性意义,坚决做到“两个维护”,全面贯彻党的二十大和二十届二中、三中全会精神,贯彻落实习近平总书记关于做好新时代党的统一战线工作的重要思想,坚持围绕中心、服务大局,坚持凝聚人心、汇聚力量,坚持稳中求进、守正创新,以加强党对统战工作的全面领导特别是党中央集中统一领导为根本,以推动落实统战工作责任制为抓手,进一步完善大统战工作格局,加强思想政治引领,服务辽宁全面振兴,有效防范化解统战领域风险隐患,充分发挥统一战线凝聚人心、汇聚力量的政治作用,不断汇聚团结奋斗正能量,奋力开创统战工作新局面,为推进中国式现代化辽宁实践贡献力量。
事实上,如果乔伊斯能够活到现在,他应该会欣喜地看到,全球各地的人们,正在尝试用不同的方式走近这部“不可读”“不可译”的天书。它真的成了一部属于21世纪的作品,也为当今的人们提供着一场场想象力的狂欢。正如复旦大学中文系教授严锋曾指出的那样,《芬尼根的守灵夜》其实就像网络文本的“超链接”,可以延展出无限的信息。“这本书,实际上反而是更加适合现在这个时代的。”戴从容对《中国新闻周刊》说。
黄志力介绍,近年来,成年人失眠障碍发生率不断上升,与社会工业化、信息化进程加快密切相关。中国在短短几十年间完成了其他国家上百年的工业化,由此带来了激烈竞争和不小的工作压力,这是睡眠障碍高发的重要原因之一。同时,沉迷电子产品,不仅光线和声音刺激会干扰入睡,海量信息也容易引发焦虑不安。“有研究发现,随着智能手机的普及,到2021年前后,中国70%成年人每天的平均睡眠时间减少了约一个小时。”他说。
五常大米是我国传统的地标农产品,今年4月,五常大米的新国标开始实施,新国标重新构建了品质指标体系,通过分级指标引导企业优化种植技术、加工工艺,以标准促进产品提档升级。在核心产区黑龙江五常市陆家村,通过实行三确一检一码溯源防伪机制,实现从地块、水稻播种、田间管理、生产加工到餐桌全程管控、五常大米的溯源防伪体系,有效保护了五常大米的地域品牌。
今年,海南邓白氏数据科技有限公司成为中国首批获得增值电信业务扩大对外开放试点批复的外企之一,获准在试点地区独资经营互联网数据中心(IDC)、在线数据处理与交易处理等电信业务,深度参与中国算力、云服务等市场。
全球前50大银行有43家在华设立机构,40家最大的保险公司半数已进入中国;7月末境外机构和个人持有境内股票、债券、存贷款超10万亿元……我国金融对外开放成效显著。