“我们通过墙面壁画的艺术创作,将霄南古村的历史积淀、生活场景和发展愿景转化为视觉语言。”陈少炜称,他们团队创作的霄南乡村系列壁画,既有群落宗祠文化,又有鲜卑烧番塔等特色民俗,运用AR技术进行动态交互,游客扫码即可让历史人物触发三维动画“讲故事”。
记者了解到,作为近年来兴起的新型公共文化空间,城市书房已在不少城市深入街区,成为年轻人触手可及的“精神驿站”。截至今年4月,广州已完成54个“花城书房”的建设;2025年底,青岛城市书房将突破百家。
北京早高峰地铁10号线上,上班族朱微熟练地戴上耳机,点开“微信读书”APP里的《三体》有声书。“眼睛可以休息,耳朵不闲着。”她告诉记者,“通勤一小时,两周就能听完一本大部头。”对她而言,有声书是高效利用碎片时间的利器。
武警第一机动总队某支队大队长 耿宁:这边是抢工速度最快的一条路了,这里只要顺着坡下来,上面就有条路。然后我就选了一个最捷径的通道,先让物资能进去,开辟一条捷径出来。
源广和盒仔茶(甘和茶)(以下简称“甘和茶”)是霄南村鲜卑族后裔源吉华与三个儿子于1821年创立,至今已有200多年历史。甘和茶以其消暑解毒的功效,驰名海内外。2017年,香港乡亲源乐明返乡创办企业,实现了甘和茶的规模化生产。2020年,甘和茶被列入鹤山市第三批县级非物质文化遗产代表性项目名录。
答:音乐平台对歌曲原唱的标注本身并不具有直接创设或变更法律权利义务的效力,它更多是一种信息呈现和引导。平台标注原唱是为了向用户准确传达歌曲相关信息,帮助用户更好识别和理解作品。但这种标注应当基于客观事实。
作为参展方代表,丝绸之路城市联盟、北京丝绸之路合作与发展促进会秘书长巫碧秀向记者介绍,本次参展的中国作品大多根植于真实生活与自然风景,旨在以山水、花鸟、村落与田野等内容展现中国情感与哲思。她同时表示,现场展出的尼泊尔画作风格多元,呈现出当地社会文化的丰富张力。
在许子东看来,中国人读外国文学有三层楼。第一层楼,是中国最早接触西方文学,包括《茶花女》《三个火枪手》《福尔摩斯》《飘》这样的作品;第二层楼,是被五四文学指引,鲁迅、郁达夫、郭沫若等,他们翻译了巴尔扎克、狄更斯、雨果、果戈理、还有屠格涅夫等等,批判现实主义,重情节、讲究内容,成为主流。