全国报修
有问题 必受理
服务流程
拨打电话
线上联系客服
信息加密
安排师傅
最快30分钟
快速响应
上门服务
安心保障

美心智能锁专业售后

发布时间:


美心智能锁全国售后服务电话今日客服热线

















美心智能锁专业售后:(1)400-1865-909
















美心智能锁厂家总部售后服务24小时热线电话:(2)400-1865-909
















美心智能锁售后服务维修上门维修附近
















美心智能锁维修服务后满意度调查,持续优化服务:每次维修服务后,我们都会进行满意度调查,收集客户反馈,持续优化服务流程和质量。




























维修服务预约短信通知,提醒服务时间:在预约服务前,我们发送短信通知客户,提醒服务时间和注意事项,确保服务顺利进行。
















美心智能锁全国人工客服点热线号码全市网点
















美心智能锁全国24小时服务电话全国:
















遵义市湄潭县、邵阳市双清区、东营市广饶县、佛山市三水区、黄冈市蕲春县、西双版纳景洪市、广西河池市南丹县、屯昌县新兴镇、广西桂林市资源县
















万宁市后安镇、宜昌市五峰土家族自治县、长治市沁县、商丘市睢阳区、盐城市大丰区、嘉兴市海盐县、安康市紫阳县
















广州市越秀区、杭州市江干区、新余市分宜县、扬州市宝应县、怀化市中方县、开封市尉氏县、淄博市高青县、内蒙古阿拉善盟阿拉善右旗
















南充市西充县、长春市双阳区、内江市市中区、红河蒙自市、广元市青川县、朝阳市朝阳县、泰州市泰兴市  宜昌市当阳市、九江市武宁县、内蒙古呼伦贝尔市阿荣旗、信阳市浉河区、铜川市宜君县、枣庄市台儿庄区
















广西来宾市兴宾区、温州市苍南县、琼海市会山镇、广西防城港市上思县、东方市感城镇、太原市万柏林区
















天津市红桥区、白山市抚松县、东莞市中堂镇、内蒙古乌兰察布市丰镇市、齐齐哈尔市克山县
















宝鸡市眉县、忻州市繁峙县、邵阳市绥宁县、内蒙古呼伦贝尔市额尔古纳市、昆明市寻甸回族彝族自治县、白城市洮南市、红河开远市、芜湖市湾沚区




营口市老边区、威海市文登区、内蒙古巴彦淖尔市杭锦后旗、白城市大安市、忻州市定襄县、上饶市玉山县、大兴安岭地区漠河市、双鸭山市饶河县  兰州市红古区、九江市共青城市、广西百色市田东县、汉中市城固县、临高县加来镇、南京市浦口区、临汾市乡宁县、龙岩市连城县、广西百色市那坡县、铜仁市沿河土家族自治县
















平凉市泾川县、南昌市湾里区、广西玉林市陆川县、泰安市岱岳区、西安市周至县、临夏东乡族自治县




咸阳市渭城区、白沙黎族自治县南开乡、黄南尖扎县、金华市东阳市、天津市宝坻区、武汉市汉阳区、宜宾市南溪区、重庆市万州区、资阳市安岳县




儋州市光村镇、重庆市黔江区、长治市黎城县、丽江市华坪县、清远市阳山县、齐齐哈尔市昂昂溪区
















玉溪市易门县、白沙黎族自治县阜龙乡、上饶市广信区、九江市庐山市、宜春市奉新县、荆门市沙洋县、哈尔滨市道里区、深圳市龙岗区、宜宾市翠屏区、文山丘北县
















厦门市集美区、德州市武城县、内蒙古巴彦淖尔市乌拉特中旗、广西百色市右江区、遵义市习水县、莆田市涵江区、无锡市梁溪区

  中新网上海8月17日电 题:《里斯本丸沉没》中文版译者:战争记忆需要接力

  作者 谢梦圆

  《里斯本丸沉没》中文版首发式16日下午在上海淮海中路的一家书店里举行。现场读者坐得满满当当,甚至还有不少站在后排认真聆听。

  “思考战争有很多切入的维度,比如著名的战役或者‘帝王将相’的成功失败。但是‘里斯本丸’事件呈现的是非常边缘的底层世界,是一个很小的战斗单位。”《里斯本丸沉没》中文译者、上海交通大学外国语学院长聘教授王升远认为,该书以“人”为单位或者从弱者的角度去思考,告诉读者那些战俘曾被如何虐待,能充分暴露法西斯的可怕之处,证明法西斯主义是全人类的敌人。

  据悉,该书英文原版《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》(The Sinking of the Lisbon Maru:Britain's Forgotten Wartime Tragedy)于2006年出版,作者是英国学者托尼·班纳姆(Tony Banham)。书中回忆了“二战”时期,中国渔民救助落水英军的往事。

  1942年10月,押运1800多名英军战俘的“里斯本丸”号返回日本途中,在中国舟山附近海域被美国潜艇“鲈鱼号”击沉,843人遇难,384人被当地渔民救起。虽然这场跨国历史事件对于不同群体有着不同的记忆,但相同的是他们都保持着缄默,任潮水将往事带回遗忘的深渊。

  班纳姆在研究中国香港战史时,意外发现许多人提及“里斯本丸”号,这让他从战争的宏观叙事中找到了新的讲述角度。他综合运用美国、英国、日本与中国香港的史料,还原了“里斯本丸”号的命运航程,以及船上的战俘、日军,和“鲈鱼号”上的美军的经历。

  2024年,中国导演方励执导的纪录片《里斯本丸沉没》在中国大陆上映,获得较高口碑,引发观影潮。纪录片中一段段鲜活感人的回忆,让更多中国观众了解到这一沉船事件。

  王升远回忆起方励曾和他说过的一句话:关于“里斯本丸”号的沉没,班纳姆跑了第一棒,自己将其拍成纪录片跑了第二棒。

  在王升远心中,将原版书籍翻译成中文就是接下了第三棒,“战争记忆需要接力,其实就是每个人需要在自己的位置上去讲述和传播”。

  “重要的是,我希望这能让大家形成广泛讨论的话题,通过某种大众文化的方式把它沉淀为一种社会的、民族的共识。如果没有这种讨论和沉淀,很多伤害发生了也就发生了。”将记忆留下的坚持促使王升远决心翻译《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》一书。

  翻译过程中,他很快遇到了难题——如何精准翻译人名。原来,班纳姆所用的英文材料中对其他语言中人名的翻译较为笼统,将其从英文再翻译成中文有很多微妙的不同。

  谈及为何对名字如此“较真”,王升远表示,诚然一个战俘姓“王”还是“汪”对于读者阅读而言并不产生影响,但他坚信每个人在历史中都应是重要且有尊严的,他们有权利拥有姓名,“这是给他们迟到的正义和交代。站在底层边缘的立场去思考宏大趋势是对历史观的调整,而这种调整对我们批判法西斯军国主义很必要,(让我们意识到)这不仅是简单的胜败,更意味着一个具体生命的丧失”。(完) 【编辑:于晓】

阅读全文