在发言中,我讲到当自己还是位初中生时就在杂志上看到过关于陈纳德将军来华抗战的历史故事,2015年是中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年,我们应该铭记这段历史,作为在美留学生,应传承这段中美历史友谊,为搭建中美交流的桥梁贡献自己的力量。发言完毕后,现场响起一阵热烈的掌声。
“眼下正是赤芍种子采收期,今年丰收,预计能采50多吨,经济效益在200万元左右。”160余公里外的泽康琳中药材种植专业合作社里,艳丽的芍药花和金莲花迎风招展。据“80后”理事长李伟介绍,看重了家乡的好山好水和气候条件,他2019年返乡开始规模化种植中草药。如今,合作社总种植面积达6000余亩,种植基地流转土地超过1万亩,种植了赤芍、金莲花、防风、白藓皮、苍术等六大类36个品种的中药材,成功带动200多户村民增收致富。
抗战胜利80周年阅兵任务中,多数时间里,联勤官兵不会出现在聚光灯下,但他们始终铆在自己的战位上,嵌入到阅兵的每一个环节中,以精准高效的保障助力阅兵任务的圆满顺利。
携程集团副总裁秦静认为,随着这一政策的施行,将加速中国与澳大利亚之间的旅游交流及经贸互动。同时,政策也将惠及在澳大利亚生活的逾百万华人华侨,使得他们回国探亲或旅游的过程更为简便顺畅。秦静指出,作为亚太地区的重要国家,中国与澳大利亚在经济上具有高度的互补性,合作潜力巨大,未来也期盼在旅游领域激发更强劲的合作动力。
除了分析中文学习可能遇到的学习难点之外,苏英霞也指出了中文的“易学之处”。比如,在语法方面,中文没有严格意义的形态变化。“这个特点有时候会给学生理解句义、分析句子带来困难,但也有学生会觉得有便捷之处,因为省却了记忆大量的动词变位的功夫。比如‘你是’‘我是’‘他是’,虽然主语的人称不同,但动词没有变化,都是‘是’,英语则要对应不同人称分别用‘are’‘am’‘is’。再比如,中文中的名词不分阴阳性,也没有单复数形态变化,比如,一个人、两个人、很多人,人的数量有变化,但名词‘人’不需要加复数标记。”苏英霞说。
据报道,当被问及能否向俄罗斯侨胞送上祝福时,扎哈罗娃用俄语表示:“祝愿我们侨胞的子女和后代们幸福安康。”随后,她用中文表示,“万事如意”。
最简单有效的减糖方法是用白开水或淡茶替代含糖饮料;购买标称“无糖”或“低糖”食品时,要学会查看营养成分表中的碳水化合物含量,避免被标签误导。
周先生称,当时翻译软件上的那行文字让他心头一紧,没有丝毫犹豫就跟着小伙往事发地跑。两人来到山间的一个平台,“外国小伙跟我说,人就是从这里掉下去的。”