当前,团队的技术与产品已在国内外广泛推广,产生显著社会与经济效益。国产主动脉支架单枚价格较进口产品降低超过三万元,大幅减轻患者负担、节约医保支出。团队参与研发的五类国产器械已销往全球71个国家,累计销售近20万枚,创造税收超过5亿元。
训练全程,额头沁满汗珠的刘琳跟着多多奔跑,观察它每一次微小的反应变化。与此同时,她手中紧握多多最喜爱的绳球,“这是成功找到目标后最有效的奖励。”
如今,两国民众了解彼此语言和文化的兴趣愈发浓厚,仅莫斯科市就有近百所中小学将中文设为第一或第二外语,全俄约有11.3万名大中小学生学习中文。在中国,开设俄语专业的高等院校数量达到150余所,源源不断地培养俄语人才。这些都为中俄文明交流互鉴奠定了坚实基础。
改革完善全球治理是一项系统工程,既需要科学系统的顶层谋划,也离不开持之以恒的务实行动。上合组织要坚持平等有序的世界多极化方向,践行真正的多边主义,推动全球治理体系更加公平、更具包容、更富效能。各方应当秉持“上海精神”,加强团结协作,统筹推进安全、经济、人文、治理四大领域合作,不断增强组织的凝聚力和影响力。
李华东说,《巴新侨报》同时通过中英文双语报道,向巴新的华侨华人和当地社会传递阅兵现场的庄严氛围和中国人民对和平的追求,帮助不同文化背景的人们理解这场纪念活动的意义和价值。
谢帮银的手指常被磨起血泡,后来长满厚茧。有人劝他“太辛苦了,不如回去唱大戏”,但谢帮银不肯。他说:“木偶一开口,唱的就是我的心。”
吕梁学院党委书记薛晋文作总结发言时表示,将带领主创人员综合分析大家的意见和建议,“让这一作品成为新时代大学生的一堂思政大课,提升大学生的文化自觉与文化自信,发挥出更大的培根铸魂、立德树人的美育价值。”
在吉林口岸城市珲春,来自俄罗斯符拉迪沃斯托克的游客伊万在这里自在购物、休闲,还有一些俄罗斯游客则为体验中医理疗而来。每天清晨,黑龙江黑河的早市上,中国摊主们熟练地用俄语吆喝,摊位前俄罗斯顾客挑选着新鲜果蔬,不远处的超市里,中国游客的购物车里堆满了巧克力、伏特加、紫皮糖等俄罗斯商品。这一幕已然成为这座中俄边境小城的独特风景。我们将视线投向更远处会发现,在伊尔库茨克的传统木屋里,中国游客与俄罗斯家庭共进晚餐;在北京胡同的四合院里,俄罗斯游客在学习书法……这些充满“温度”的互动,正一点点夯实中俄两国交往的民间根基:通过亲身体验,俄罗斯游客认识了真实、立体、全面的中国,中国游客也感受到俄罗斯文化的深厚底蕴和现代活力。