十二届四川省委科技委员会第一次会议,有多个重要议题,包括“学习中央科技委员会有关会议精神”“审议《省委科技委员会工作规则》等文件”。
今年3月1日,泰国佛统大乘寺举办“庆祝中泰建交50周年暨恭请六祖圣像供奉仪式”。诗琳通公主出席活动,并为“泰国汉传佛教文化交流中心”及“崇圣大乘佛经中泰翻译组”揭牌。广东佛教协会会长明生法师率团参加,并向泰国汉传佛教文化交流中心赠予1600余册佛经经典。
我一直倾向于避免将“统一中国的战略”这种意识或观念置于北方游牧人群身上。我在书中梳理从匈奴到蒙古北方游牧政权南进的历程,主要就是想揭示北方游牧政权及其所建王朝对于南进的意愿其实并不强烈。将游牧人群塑造为必欲南进的典型形象,南宋可能是一个值得我们特别注意的时代。1210年代中期,南宋面对蒙古在北方强势崛兴并肆力攻金,就是鉴于之前苻坚、太武帝与海陵王这几位帝王南进历史所生发出的一种警觉意识,认定蒙古肯定会灭金且在此之后也必定要南下攻宋。宋人的这种观念对后世的历史叙述有不小的影响。
记者了解到,近年多部热播影视剧带动了原著阅读热潮,影视与图书的联动使阅读体验更丰富有趣。《2024年江苏省公共图书馆数据报告》显示,江苏113家区县级以上公共图书馆最受欢迎的书籍中,《人世间》《平凡的世界》《狂飙》《盗墓笔记》《三体》等热播影视剧的原著小说借阅量位居榜单前列。
蒙元时代的文献有一个很重要特征就是包含多语种文献。它的核心文献主要有蒙古语文献、汉语文献和波斯语文献,后两者占绝大部分,其中汉语文献所占比重又最大。《蒙古秘史》由蒙古草原史家所撰就,《元史》与《史集》则由蒙古帝国东、西部两大继承王朝(或后续王朝)的明王朝和伊利汗朝的史官们所编纂,这是基础性的三种史料文献。它们各有自身史学编纂传统,汉文史学的编纂传统既不同于草原史家传统,也不同于穆斯林世界史家的传统。多语种文献所记载的历史信息更为丰富,不同语种文献之间也可以比勘互证。不同语言、文化背景下所生成的史料文献,矛盾、歧义之处很多,史学研究者应将互异的史料放置在自洽的逻辑系统中加以合理地阐释并建立新的历史叙述。
“实际上就是‘打样’。”李瀚明认为,国泰开航证明了乌鲁木齐机场具备保障顶级航司的能力,会产生示范效应。国泰飞得好,其他国际顶级航司,以及东亚、东南亚的航司都会考虑跟进。除了证明机场的保障能力,也是新疆以此为契机,对外释放开放活力的强烈信号。
契诃夫自此不仅成为莫斯科艺术剧院伦理与美学的一部分,也创作了大量戏剧作品,并全身心投入剧院的建设中。如今,“海鸥”是莫斯科艺术剧院标志性图腾,每次演出结束,它都以极富诗意的方式投影至舞台幕布之上,完成了对剧院历史与作品精神的一次双重致敬。
一边是美方强势登场、极限施压;一边是中方以稳制动、四两拨千斤。中美斯德哥尔摩会谈余温未退,美企高管就组团来华。在这场仿佛“少林与武当”的过招中,真正的看点其实在谈判桌之外。