过去,观众走进剧场,沉浸在舞台的魔力中,演出结束便匆匆离去。而如今,剧场正成为一个开放的空间,它不仅是内容的生产者,更是情感的连接点和消费场景的延伸。最典型的例子,就是“票根经济”的兴起。一张小小的票根,不再只是入场凭证,而是开启城市文化探索的钥匙。在上海,许多实践正在展开:上海话剧艺术中心的“友邻计划”,让观众与安福路上的咖啡馆、花店、餐厅建立起联系;音乐剧《SIX》(《六个皇后》)的“皇后巡游地图”,让淮海路商圈沉浸在一片紫色氛围之中;《不眠之夜》则凭借独特的沉浸式体验,带动了所在商圈的人流和消费。
1937年,陈纳德将军第一次到中国时,因听力不好,又不会说中文,本来只打算短暂停留,却因一次4500英里的调研之旅改变了他人生的方向。当时的陈纳德将军目睹了中国战机严重不足的窘迫——在中国准备应战侵华日军的几百架战机中,实际上只有不到100架能起飞。他还亲眼看到侵华日军的暴行。因此,1937年7月全面抗战爆发后,陈纳德主动写信表示愿意为中国提供军事服务。
在保障旅客“走得了”的基础上,铁路部门创新服务能力,努力让旅客“走得好”。12306学生票预约购票服务实现常态化,惠及近2000万学子;部分车站试点“门到站”“站到门”行李服务,让旅客告别大包小包奔波的烦恼;45个车站实现铁路与地铁换乘免安检,畅通出行“最后一公里”……每一次时刻优化、每一次服务升级、每一次流程改进,都是对“人悦其行”理念最好的诠释,也让铁路出行更有温度。
1935年3月,聂耳为电影《风云儿女》谱曲。仅用两天,他便完成《义勇军进行曲》的初稿。影片上映后,歌曲迅速传遍全国,成为激励无数民众投身抗日救亡的精神号角。
当夜幕笼罩犬舍,结束一天的训练与工作,刘琳总会为多多仔细梳毛。多多湿漉漉的眼神回望着她,尾巴在身后轻拍地面。谈及未来,刘琳说:“希望多多在工作中取得更好的成绩,在岗位上发挥更大作用。”(完)
“对我来说,适应中文语序是一大挑战,比如中文常见的主谓宾语序和日语的就不一样,日语语序常是主语后面加宾语,再加谓语。所以,我有时候会说出‘我饭吃’这样的句子。当然,学习难点不只这些,比如‘一碗水端平’‘脚踏两条船’等,还需要很长时间去理解。一开始不明白意思的时候,我就硬背下来。”村田埜乃说,“但无论学哪门语言,都会面临各种挑战,只是挑战的点不一样。”
“要说挣钱,不如去打工。”谢帮银坦言,木偶戏演出费低,常常一场下来分到个人手里,也就几百元。平日里,他只能靠做零工、种田补贴家用。
钟自然出生于1962年8月,安徽桐城人,曾在原地质矿产部和原国土资源部工作多年,2014年任原国土资源部党组成员,中国地质调查局局长、党组书记。