圣吉米亚诺是San Gimignano,书里面没有译成中文,双语并用,校对又多一分难度。只能怪董先生英文的渊博不输他中文的典丽,《刘文指要》里他说:“李欧梵的洒脱和刘绍铭的沉潜毕竟渗出一些留美岁月浸回来的超逸,一个走过那么debonair的春雨,一个熬尽那么stoical的冬夜。”做了几十年的编辑,写了几千篇的文章,董先生不会不知道中文写作夹杂英语修辞是大忌,这一句写成“一个走过那么明媚的春雨,一个熬尽那么坚忍的冬夜”不难看,更不难懂。可惜真要是那么改了,我们就再也看不到如经巴黎春雨滋润的李欧梵翩翩走来,也看不到如受雅典原教禁锢的刘绍铭踽踽独行了。这样传神的双语笔法书里不多,也不能太多。更多的是英语的引文,《最后,迷的是装帧》结尾那段董先生引用的英语松荫照抄牛津初版:“…but by-and-by he takes home books in beautiful bindings and of early date, but printed in extinct language she cannot read.”有好心的读者找出罗伯特·米尔恩·威廉姆森(Robert Milne Williamson)《老书店拾芥》(Bits from an Old Bookshop)里的原文,告诉松荫“she”应该是“he”。当然!“he takes home”的书“she cannot read”是常理,有什么好强调的?真要感谢这样的读者,《今朝风日好》再印那天,这样的纰漏一定会改。
美国联邦政府时隔7年再次“停摆”,导致部分公共服务被暂停或延迟,经济数据发布也受到影响。分析认为,“停摆”不仅给美国经济带来负面影响,也将波及美国进出口贸易和投资等领域,动摇企业对美国市场的信心。
春秋旅游副总经理周卫红表示,随着更多客源地的境外游客得以通过更便捷的方式来到中国,了解、感受中国的开放态度、全球胸怀,旅游企业也将结合更多体验性的文化内容,设计丰富多样的出入境游新品。同时,澳大利亚、新西兰也有着很多华人华侨,单方面免签的推出,在方便他们回国探亲访友之余,同时也可以通过旅游,来看看中国发生的深刻变化,体验丰富多彩的生活和文化。
歌声随即响起,是香港歌手谷娅溦的《星辰大海》。她穿着银白色的长裙站在追光里,“星辰大海是你,心中不变的信仰”这句刚唱出口,大屏幕就亮起了载人航天飞船升空的画面——火箭冲破云霄的瞬间、航天员在空间站挥手的模样,一幕幕“中国航天的高光时刻”跟着旋律流转。坐在看台上的观众李兢举着手机,镜头始终对着屏幕,“我儿子最喜欢航天了,录下来给他看,让他知道咱们国家多厉害。”他笑着说,声音里藏不住骄傲。
再后来,舞台静了些,成了“光影的回忆场”。《一生所爱》的柔婉缓缓流淌,大屏幕上同步切出电影里大漠孤烟、城楼剪影的经典片段;紧接着旋律骤然一转,《沧海一声笑》的江湖豪情涌上台,屏幕上也换成侠客纵马、江湖饮酒的镜头,高低音交织间,满是快意恩仇的洒脱。“小时候跟着爸爸看这些电影,现在带着女儿来听现场,一下子就想起从前了。”坐在看台上的林翼攥着女儿的手,手指跟着旋律轻轻敲着膝盖,“这些歌、这些画面,早就刻在我的记忆里了,不管过多少年听,还是这么有感觉。”
在江苏镇江,电力部门利用车联网平台,将平时使用率较低的40台充电桩迁移到交通要道、景区等地,方便假期里车主快速充电。同时,平台还能实时监测700多台充电桩的使用状态,一旦发生充电故障,将第一时间通知工作人员展开运维,全力保障新能源车主假期出行。
反观乌鲁木齐,偏居西北一隅的位置,为向西开放提供了便利。李瀚明指出,与乌鲁木齐类似的其实是哈萨克斯坦阿拉木图,两座城市都位于亚欧航路的中间点。利用空客A321XLR这样的远程窄体机,阿拉木图成功开航伦敦。在国内,乌鲁木齐是唯一一个用窄体机能直飞欧洲的航空枢纽。
清河站在候车室内设充电区域及2台岛台式充电桩,为旅客提供免费充电服务。加强交通接驳,强化与站区配合联动,协调补充出租车、网约车运力,保障到达旅客快速离站。成立党团员突击队和志愿者服务队,在进出站口、检票口、服务台、快速进站厅等处为旅客进行服务引导、解答问询和提供帮扶,让旅客出行更加方便顺畅。(完)