《意见》共31条,主要包括总体要求、规范移送执行、规范执行行为、规范结案标准等内容,对人民法院强化内外衔接配合、高效有序开展刑事涉财产执行工作进行了系统规定。
连日来,河南多地持续高温出现不同程度旱情,引发关注。目前河南情况如何?当地采取了哪些抗旱措施?国家对抗旱又有何举措?一文速览。
但《纽约时报》援引两名未透露姓名的印度高级官员的话称,印度政府进口俄罗斯石油的政策没有变化。其中一人表示,政府“没有指示石油公司”停止从俄罗斯购买石油。
据携程数据,今年以来,澳大利亚位列中国入境游第5大客源国,入境旅游订单同比增长155%,澳大利亚到中国的航班数量同比增幅超过220%。澳大利亚游客来中国的热门目的地包括上海、广州、北京、成都、深圳、杭州、重庆、厦门、南京和西安。在即将到来的暑假,澳大利亚-中国的机票均价较去年同期降低近三成。
2022年夏季联赛,曾凡博代表印第安纳步行者队出战,他在4场比赛中场均出战10分钟,贡献5分、2.8个篮板和1.5次助攻,三分球命中率达到40%。
当前,中国单方面免签和过境免签国家已分别扩大到47个和55个。中方持续简化签证申请手续,实施“一站式”入境服务和离境退税“即买即退”。各地区各部门紧贴入境游客需求,不断提升支付、签证、通关、住宿、交通等入境旅游服务便利化水平,让更多入境游客“来得了”“玩得好”。
帕金森通过跨文化历史案例研究发现,处于上升期的组织通常将资源集中于核心业务,办公环境以实用为主;而转向奢华建筑往往标志着战略重心的偏移——从实质创新转为形象工程。这种“完美楼堂综合征”隐含两层动因:一是资源错配,大兴土木消耗大量财力与决策精力,可能削弱核心竞争力,甚至因过度透支引发财政危机;二是文化僵化,当建筑成为权力象征后,易滋生官僚主义,导致组织丧失应对变化的灵活性,形成“定局即终结”的发展瓶颈。
把握“立说立行”与“久久为功”的辩证关系,关键是树立正确的政绩观。“立说立行”强调机遇稍纵即逝的紧迫感,“久久为功”则注重持之以恒的战略定力,二者看似矛盾,实则统一于高质量发展的实践逻辑中。当下,一些党员干部或是存在“新官不理旧账”的短视行为,或是热衷于“立竿见影”的形象工程,这些本质上都是政绩观错位的表现。树立正确的政绩观,既要以“立说立行”的锐气抢抓机遇,又要以“久久为功”的韧劲夯实发展根基。焦裕禄“生也沙丘,死也沙丘”的誓言,与深圳“三天一层楼”的速度同样动人,深刻诠释了共产党人既要跑好百米冲刺,更要跑赢历史接力赛的执政哲学。