在许子东看来,中国人读外国文学有三层楼。第一层楼,是中国最早接触西方文学,包括《茶花女》《三个火枪手》《福尔摩斯》《飘》这样的作品;第二层楼,是被五四文学指引,鲁迅、郁达夫、郭沫若等,他们翻译了巴尔扎克、狄更斯、雨果、果戈理、还有屠格涅夫等等,批判现实主义,重情节、讲究内容,成为主流。
胡宗兵说,他是在今年六月与儿子失联的,之后,他开始在网上发布寻子信息,并沿着儿子失联前的轨迹辗转合肥、昆明和西双版纳多地寻找线索。儿子脱险归来,也使得他这一个月的寻子努力有了一个好结果。
据介绍,该活动由广东省生态环境厅、省自然资源厅、省委社会工作部联合主办,以“美丽广东 志愿有我”为主题,贯彻落实全省海洋经济工作会议部署,面向公众大力宣传海洋生态保护,助力推进美丽全运、美丽海湾、美丽广东、海洋强省建设。
“这份文化引力,随时光延伸至更广阔的华人世界。”安徽省文史研究馆特约研究员夏冬波认为,包公形象随时代“层累地”丰富,其文化影响力早已超越时空——明代郑和下西洋时,包公之名便随船队远播,史籍中“虽海外杂国莫不知其名而敬慕之”的记载,见证其早期的跨文化传播。
实习期间,来自西班牙的华裔学生陈以铭不仅学到了专业知识和工作技能,还学会了如何与不同背景的同伴协作、如何更有耐心地倾听与表达。
一路沿着拉萨河向西南行进,距离这里38公里的是拉萨南北山绿化工程贡嘎段。从脚下粗粝的沙土能看得出来,这里曾是一片不毛之地,现如今漫山遍野的沙柳和小树苗,让绿水青山初见雏形。4年来,包括拉萨、山南两地在内的南北山绿化工程已造林107.93万亩,栽植苗木1.2亿余株。
这样的跨区域合作在上海市普陀区很常见。做机器人的徐培麒几乎每天都要和无锡的合作伙伴远程开会,上游的零部件来自常州、苏州,能降低成本;下游的应用则和南通的养老产业园合作,推进康复训练项目。
作为主体史料的汉文文献与波斯文文献都有倾向性叙述立场。由于撰述者立场不同,历史叙述会呈现出很大的差别。如波斯史家志费尼的《世界征服者史》将贵由汗描绘为精力充沛的人,“在合罕的所有儿子中,贵由以他的英武、严峻、刚毅和驭下而最知名;他是长子,处理危难最富实践,而且对福祸最有经验”。而拉施特的《史集》却将贵由汗描写成体弱多病,“贵由生来体质虚弱,他大部分时间患有某种疾病。但是,他大部分日子里昼夜纵情酒色。由于纵情酒色成习,致使他的疾病加重”。