2022年6月,在四川眉山东坡区太和镇永丰村,总书记走进试验田,俯身察看水稻长势。在村委会前广场上,总书记对乡亲们说:“永丰村,好名字啊。永丰永丰,永远丰收!”
据介绍,《数智时代工学教材建设“双百”行动计划》,旨在联合全国高校、科研机构及产业力量,打造100本“赋能”教材与100本“融合”教材,构建特色化、智能化和国际化的高质量教材体系。
“单联连续梁重2288吨,相当于1500多辆家用小轿车叠放,还要在既有高铁上方‘空中行走’。”中铁十六局银巴铁路项目负责人白剑锋介绍。为攻克难题,项目部创新采用“旁位预制+拖拉式顶推”方案:在远离银兰高铁的桥梁旁位搭设支架,每联预应力混凝土连续梁一次性整体浇筑,再通过专业设备将两联连续梁依次“推”至设计位置,通过“顶推—纠偏—落梁”循环作业,最终实现两联连续梁精准落位,误差控制在2毫米以内。(工人日报)
黄河是中华民族的母亲河,也是一条桀骜难驯的忧患之河,径流泥沙含量世界居首,年均输沙量高达16亿吨。大量泥沙淤积在下游河床上,形成地上悬河。小浪底水利枢纽的调水调沙功能,犹如一把利剑,直击黄河泥沙淤积的要害。
在第八个“中国农民丰收节”到来之际,习近平总书记代表党中央,向全国广大农民和工作在“三农”战线上的同志们致以节日祝贺和诚挚问候。总书记强调,中国式现代化离不开农业农村现代化。“希望广大农民群众充分发挥主动性创造性,社会各界积极支持参与,努力建设宜居宜业和美乡村,共同奔向中国式现代化的美好未来。”
宋志勇强调,认真落实近期关于通航安全的有关工作部署,深入开展安全专项整治,严格落实安全责任,优化完善规章标准,加大监管力度,严厉打击违法违规飞行,确保通航安全平稳运行。
《大纲》围绕习近平新时代中国特色社会主义思想“十个明确”、“十四个坚持”、“十三个方面成就”等主要内容,设置了二十六门课程并明确了每门课程的教学目的、教学重点、教学内容、教学形式、重点阅读篇目等,是党员、干部教育培训机构开展习近平新时代中国特色社会主义思想教学的重要依据。
隔着语言和文化的鸿沟,翻译这样一本奇怪而疯狂的巨著,自然是如同攀登珠穆朗玛峰一般困难的事。虽然这本书早在20世纪30年代尚未彻底完成的时候,就被介绍到了中国,却因为难度太高,始终没有出现一个完整的中文译本。连翻译了乔伊斯的另一本“天书”《尤利西斯》的翻译家文洁若,在翻看了《芬尼根的守灵夜》后都认为,这是一本不可翻译的书,她也只尝试翻译了一页,便宣告放弃。