国务院发展研究中心原副主任刘世锦表示,美国政府退出《巴黎协定》并着手削减新能源补贴等,冲击全球绿色转型。对此,中国的明确态度是“不能退”。他指出,坚持绿色转型不动摇,首先是坚守一个基本理念,即绿色转型是人类社会无法回避的共同选择,“这个大的方向不能变,也变不了”。中国的“双碳”目标明确可信、长期稳定。可信的目标激励可以有效引导市场参与者的长期预期,让最有创新活力的民营企业成为主要参与者,激发创新从而快速形成规模经济。
伊娃娜·奇米勒斯卡分享了如何将日常生活的细腻观察升华为独特的艺术语言。她说,她的创作始终保持着对平凡事物最本真的凝视,让普通民众的诗意、自然生态的韵律,在纸张的方寸之间绽放出超越地域的永恒光芒。
纪宁说:“欧美国家的网球市场已逐渐进入饱和阶段,中国被认为可能带来新的爆发性增长点。”他认为,在中国这个网球新兴市场,应更充分地挖掘体育明星的商业价值。“这有利于全面释放中国体育经济的增长潜力。”
然而,随着互联网迅速发展,网络创作的抄袭愈发具有便利性和隐蔽性,上述两类评判标准有时可能“失灵”。譬如北京市朝阳区人民法院审理小说《庶女有毒》(后改名为《锦绣未央》)抄袭案时,发现被告分散抄袭了12位知名作家的16部小说具有独创性的背景设置、出场安排、矛盾冲突和具体情节设计,共存在763处语句、21处情节相同或实质性近似,共计114千字。显然,因为涉及多个作者的多部作品,无论适用“整体比对法”还是“抽象过滤比较法”,都无法判定抄袭。但最后法院的判定是,小说《锦绣未央》和16部权利作品构成实质性相似,侵害了温瑞安等12位作者对相应作品享有的署名权、复制权、发行权和信息网络传播权,并据此判令被告停止侵权、公开赔礼道歉并赔偿经济损失共计74万余元。而一个类似的案件是哈利·波特案,一位“哈迷”为《哈利·波特》的魔法世界制作了一部百科全书。原告J.K.罗琳指控被告所写的百科全书均摘抄散落于七部哈利·波特小说的零星原文,虽然原被告的文字作品性质完全不同,原告所作为冒险小说,被告所作为百科全书,但法院依旧以“碎片化字面侵权”理论为基础认定这构成了实质性相似。
“肠胃不适、睡眠障碍、半夜想吃东西等是很多疾病都可能存在的症状。”华北电力大学心理健康教育中心教师史海松对记者表示,焦虑症等精神疾病的诊断相对复杂,需要经过多维度评估才能得出结论,不能简单通过某些症状推断。
为保障游客生命财产安全,丹巴县文化广播电视和旅游局发布通告,自公告发布之日起,邛山土司官寨景区暂时闭园,开园时间将另行通知。此外,受强降雨影响,磨子沟至莫斯卡路段频繁出现塌方、滚石、滑坡等地质灾害,安全隐患极大。当地已对该路段实施交通管制,封闭期间禁止所有车辆通行,请过往车辆提前规划绕行路线。因特殊重大情况确需通行的,将视具体情况予以保通;未按《公告》规定及现场安全管理要求,恶意冲卡通行造成人身安全事故或财产损失的,后果由违反者自行承担。
“每年9月过后,就到了泰国游客来中国旅游的旺季,会泰语的同学总是还没毕业,就被‘抢’走了。”儒雅随和的关国兴,在谈及成都大学泰语专业学生时不由提高了声调。他自豪说道,十多年来,这些同学有的在泰国开办企业,有的成为泰国中文老师,还有的在中泰高铁项目担任翻译。当初撒下的语言种子,在中泰友好交流的广袤天地下成长为葱郁森林。