在输出阶段,判定抄袭的核心原则是“实质性相似”。实质性相似是判断是否存在抄袭的最重要的标准。我国《著作权法》虽然对实质性相似的标准没有明确规定,但在长期的司法实践中已主要形成两类评判标准:一是整体比对法,即不区分思想与表达,以一般理性第三人的视角判断作品在整体上的主要特征、核心内容等方面是否构成实质性相似。在比较时无需拆解作品元素,而是将双方作品并列、整体分析,比较两者的相似度。该种比对方法常见于对美术作品、摄影作品等作品类型。二是抽象过滤比较法,即将原作与涉嫌抄袭的作品中的故事情节、人物设定等要素抽象出来,在过滤掉其中具有公共性、不受保护的内容后,再对剩下的部分进行对比和鉴定。
2006年,关国兴和成都大学达成合作,开设短期泰语班,泰语培训班和泰语二外课程。两年后,成都大学成立了四川第一个泰语专业。“中文热”同样在世界升温。目前,全球有超过180个国家和地区开展中文教学。中文被部分泰国学校纳入必修课,越来越多的泰国学生来到中国深造。
为保障游客生命财产安全,丹巴县文化广播电视和旅游局发布通告,自公告发布之日起,邛山土司官寨景区暂时闭园,开园时间将另行通知。此外,受强降雨影响,磨子沟至莫斯卡路段频繁出现塌方、滚石、滑坡等地质灾害,安全隐患极大。当地已对该路段实施交通管制,封闭期间禁止所有车辆通行,请过往车辆提前规划绕行路线。因特殊重大情况确需通行的,将视具体情况予以保通;未按《公告》规定及现场安全管理要求,恶意冲卡通行造成人身安全事故或财产损失的,后果由违反者自行承担。
探厂旅途中,梁伟权不仅是一名家具搭配师,更集合了司机、导购多重身份于一身。这位2000年出生的年轻人,3年前投身到这个行业中,用热情和专业赢得了客户的信任。
为保护球员身体健康,确保赛事顺利平稳开展,组委会经研究,每场比赛中,每队允许替换7名球员,被替换下场的球员不得重新被替换上场,比赛中最多可执行3次替换程序,在中场休息时可以执行额外1次的替换程序,未在替补名单中的球员不得替换上场。
巴罗表示,法中人文交流丰富多彩、成果丰硕,成为两国的宝贵资产,不仅为强劲的双边关系提供有力保障,也助力法中携手应对全球性挑战。法方将继续秉持面向未来的开放精神,同中方强化教育、文化、科研、青年、电影、地方等交流合作,打造紧密相连、高质量、可持续的伙伴关系。
南海热带低压已于今天(5日)凌晨2点钟在南海东北部海面上加强为今年第4号台风“丹娜丝”(热带风暴级),早晨5点钟其中心位于台湾鹅銮鼻西偏南方向大约410公里的海面上,中心附近最大风力8级(18米/秒),中心最低气压为998百帕,七级风圈半径150~200公里。
青海将西宁机场三期扩建工程视为深度融入国家“一带一路”建设的重点工程;甘肃认为兰州中川国际机场三期工程是积极参与共建“一带一路”的有力注脚;西安和乌鲁木齐都表示,咸阳机场、天山机场的改扩建工程,能助力西安、乌鲁木齐打造“一带一路”核心枢纽。