全国报修
有问题 必受理
服务流程
拨打电话
线上联系客服
信息加密
安排师傅
最快30分钟
快速响应
上门服务
安心保障

新多智能锁24小时守护热线

发布时间:
新多智能锁售后服务部电话















新多智能锁24小时守护热线:(1)400-1865-909
















新多智能锁维修电话总部专线全国中心全国:(2)400-1865-909
















新多智能锁各中心维修总部电话
















新多智能锁维修完成后,提供维修报告,详细记录维修内容和更换配件信息。




























新多智能锁维修进度实时跟踪:通过线上平台,客户可以实时查看维修进度,掌握最新动态。
















新多智能锁售后服务人工电话/24小时统一400客服中心
















新多智能锁售后服务电话全国服务区域:
















渭南市澄城县、遵义市习水县、达州市通川区、驻马店市正阳县、延安市洛川县、太原市晋源区、湘潭市湘乡市、漯河市源汇区、广西桂林市全州县
















广西桂林市临桂区、上饶市万年县、济宁市曲阜市、牡丹江市阳明区、信阳市息县
















梅州市五华县、铜陵市铜官区、宁夏银川市西夏区、黄石市大冶市、凉山木里藏族自治县、嘉兴市平湖市
















江门市江海区、焦作市解放区、赣州市于都县、广西百色市平果市、红河红河县、苏州市姑苏区、甘孜泸定县、重庆市长寿区
















锦州市义县、临汾市大宁县、清远市连州市、北京市密云区、郴州市汝城县、南通市通州区、怀化市靖州苗族侗族自治县、常德市汉寿县、辽源市东丰县、广西桂林市恭城瑶族自治县
















延安市安塞区、黄石市下陆区、朔州市平鲁区、三门峡市卢氏县、绥化市安达市、东莞市横沥镇、咸宁市嘉鱼县、潍坊市临朐县
















淄博市博山区、信阳市潢川县、宜春市上高县、广西梧州市藤县、文昌市文教镇、郑州市上街区、北京市西城区、许昌市鄢陵县




阳泉市平定县、运城市临猗县、漯河市临颍县、盐城市建湖县、文昌市冯坡镇
















乐东黎族自治县千家镇、金华市义乌市、昌江黎族自治县乌烈镇、玉树治多县、巴中市恩阳区、哈尔滨市南岗区、滨州市惠民县、日照市莒县

  中新网上海8月17日电 题:《里斯本丸沉没》中文版译者:战争记忆需要接力

  作者 谢梦圆

  《里斯本丸沉没》中文版首发式16日下午在上海淮海中路的一家书店里举行。现场读者坐得满满当当,甚至还有不少站在后排认真聆听。

  “思考战争有很多切入的维度,比如著名的战役或者‘帝王将相’的成功失败。但是‘里斯本丸’事件呈现的是非常边缘的底层世界,是一个很小的战斗单位。”《里斯本丸沉没》中文译者、上海交通大学外国语学院长聘教授王升远认为,该书以“人”为单位或者从弱者的角度去思考,告诉读者那些战俘曾被如何虐待,能充分暴露法西斯的可怕之处,证明法西斯主义是全人类的敌人。

  据悉,该书英文原版《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》(The Sinking of the Lisbon Maru:Britain's Forgotten Wartime Tragedy)于2006年出版,作者是英国学者托尼·班纳姆(Tony Banham)。书中回忆了“二战”时期,中国渔民救助落水英军的往事。

  1942年10月,押运1800多名英军战俘的“里斯本丸”号返回日本途中,在中国舟山附近海域被美国潜艇“鲈鱼号”击沉,843人遇难,384人被当地渔民救起。虽然这场跨国历史事件对于不同群体有着不同的记忆,但相同的是他们都保持着缄默,任潮水将往事带回遗忘的深渊。

  班纳姆在研究中国香港战史时,意外发现许多人提及“里斯本丸”号,这让他从战争的宏观叙事中找到了新的讲述角度。他综合运用美国、英国、日本与中国香港的史料,还原了“里斯本丸”号的命运航程,以及船上的战俘、日军,和“鲈鱼号”上的美军的经历。

  2024年,中国导演方励执导的纪录片《里斯本丸沉没》在中国大陆上映,获得较高口碑,引发观影潮。纪录片中一段段鲜活感人的回忆,让更多中国观众了解到这一沉船事件。

  王升远回忆起方励曾和他说过的一句话:关于“里斯本丸”号的沉没,班纳姆跑了第一棒,自己将其拍成纪录片跑了第二棒。

  在王升远心中,将原版书籍翻译成中文就是接下了第三棒,“战争记忆需要接力,其实就是每个人需要在自己的位置上去讲述和传播”。

  “重要的是,我希望这能让大家形成广泛讨论的话题,通过某种大众文化的方式把它沉淀为一种社会的、民族的共识。如果没有这种讨论和沉淀,很多伤害发生了也就发生了。”将记忆留下的坚持促使王升远决心翻译《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》一书。

  翻译过程中,他很快遇到了难题——如何精准翻译人名。原来,班纳姆所用的英文材料中对其他语言中人名的翻译较为笼统,将其从英文再翻译成中文有很多微妙的不同。

  谈及为何对名字如此“较真”,王升远表示,诚然一个战俘姓“王”还是“汪”对于读者阅读而言并不产生影响,但他坚信每个人在历史中都应是重要且有尊严的,他们有权利拥有姓名,“这是给他们迟到的正义和交代。站在底层边缘的立场去思考宏大趋势是对历史观的调整,而这种调整对我们批判法西斯军国主义很必要,(让我们意识到)这不仅是简单的胜败,更意味着一个具体生命的丧失”。(完) 【编辑:于晓】

阅读全文