印尼阿拉扎大学中文系系主任兼孔子学院印尼方院长菲力和中国科技资料进出口有限责任公司副总经理王天丹女士分别致辞。他们指出,翻译与出版是传递知识、促进文明互鉴的重要桥梁,并强调加强翻译人才培养、深化翻译研究的迫切性,以及对开创中印尼文化交流与出版合作新篇章的美好期望。印尼阿拉扎大学文学院院长露西女士也表示,期待本届论坛能够成为推动联合研究、课程开发、人才培养与译作出版等实质性合作,使学术成果切实服务社会,助力中文教育发展的交流平台。
陈旭代表近80国作共同发言,指出当前多边主义遭受严重冲击,各方应通过联合国80周年改革提高效率、简化程序、消除重复、加强透明度。
16.推动人工智能赋能教育变革。提高人工智能在教育教学、学校管理和教育评价中的应用效能。充分利用人工智能、虚拟现实等技术推进教学方式改革。探索开展教师和人工智能协同的“双师课堂”试点,开展人机协同学习、项目化探究学习、个性化自适应学习等应用。
方案聚力整合政府引导基金,构建创投基金、产投基金、重点项目协同基金“3+N”政府引导基金体系,吸引社会资本打造规模不低于3000亿元的基金矩阵。同时,加快政府引导基金退出,集中资金用于支持科创企业发展,建立政府引导基金尽职免责机制,政府引导基金容损率最高可达100%。
印尼Erlangga出版社德维·瓦育介绍了在拓展电商及直播销售等方面的举措,并期待在中文教材、词典、HSK备考书及科技类图书等领域与中国出版机构开展合作、开拓市场。印尼阿拉扎大学中文系罗花乐以印尼火炬出版基金会为例,探讨了中印尼图书翻译的现状与挑战,呼吁建立系统性、可持续性的工作机制,以翻译促进文明对话。
中国物流与采购联合会副会长杨国栋表示,物流行业数字化国家标准的发布是我国物流行业的一件大事,它的发布预示着我们国家物流数字化建设由过去自由式的生长形态转变为现在的标准化、规范化的发展。标准的实施将进一步助力构建安全、高效、绿色低碳的现代化物流体系,增强我国产业链供应链的稳定性和抗风险能力。
进一步改进工作作风,严格要求自己,求真务实,真抓实干,坚持以人民为中心的创作导向,强化“国家队”意识,努力以优秀作品向着艺术“高峰”不断攀登。
第一,台内务问题难解。近期“在野”党主导的台立法机构改革行动,造成“朝野”关系紧张、立法机构议事冲突频传;台行政机构提复议案让行政和立法冲突浮上台面,政党纷纷走上街头诉诸群众,政局动荡、人心不安。