全国报修
有问题 必受理
服务流程
拨打电话
线上联系客服
信息加密
安排师傅
最快30分钟
快速响应
上门服务
安心保障

三冠保险柜售后管家

发布时间:
三冠保险柜服全天候客服热线







三冠保险柜售后管家:(1)400-1865-909(点击咨询)(2)400-1865-909(点击咨询)









三冠保险柜服务热线攻略(1)400-1865-909(点击咨询)(2)400-1865-909(点击咨询)





三冠保险柜商家服务电话

三冠保险柜附近网点统一报修热线









我们提供设备定制服务,根据您的特殊需求调整设备功能和外观。




三冠保险柜售后服务客服热线24小时电话









三冠保险柜售后电话24小时查询点/全国统一维修服务中心

 广西百色市田阳区、漯河市临颍县、咸阳市彬州市、湘潭市雨湖区、铜仁市石阡县、凉山盐源县、贵阳市云岩区、哈尔滨市宾县





昆明市官渡区、漳州市云霄县、抚顺市抚顺县、鹰潭市月湖区、大庆市红岗区、澄迈县桥头镇









嘉峪关市峪泉镇、恩施州恩施市、三明市明溪县、哈尔滨市巴彦县、通化市东昌区、重庆市武隆区









甘南碌曲县、九江市湖口县、娄底市娄星区、酒泉市玉门市、日照市东港区、七台河市勃利县、新乡市原阳县、吉林市舒兰市









凉山木里藏族自治县、延安市子长市、海口市琼山区、上饶市弋阳县、绥化市庆安县









淄博市淄川区、大连市庄河市、晋中市寿阳县、庆阳市西峰区、六盘水市盘州市









陵水黎族自治县黎安镇、宁波市海曙区、四平市梨树县、宜昌市长阳土家族自治县、昆明市禄劝彝族苗族自治县、临沂市罗庄区、东莞市莞城街道、昆明市富民县









成都市邛崃市、郑州市荥阳市、屯昌县西昌镇、株洲市醴陵市、芜湖市鸠江区、西安市周至县、成都市锦江区、榆林市米脂县









烟台市牟平区、乐东黎族自治县千家镇、漳州市长泰区、南通市如皋市、西安市新城区、广西柳州市鱼峰区、乐东黎族自治县大安镇、洛阳市栾川县









铁岭市昌图县、漳州市长泰区、鹤岗市南山区、宁夏固原市隆德县、迪庆维西傈僳族自治县、汉中市留坝县









安阳市文峰区、天津市河东区、西安市未央区、德阳市中江县、商洛市丹凤县、潍坊市诸城市、铜川市宜君县、遵义市凤冈县、南京市秦淮区、合肥市庐江县









郑州市巩义市、宁夏吴忠市同心县、临汾市汾西县、成都市锦江区、抚顺市东洲区、青岛市平度市、沈阳市沈北新区









广西河池市东兰县、江门市开平市、抚州市崇仁县、海北海晏县、澄迈县仁兴镇









焦作市解放区、遵义市桐梓县、红河建水县、武汉市江岸区、红河元阳县、齐齐哈尔市富拉尔基区、江门市蓬江区、宿州市泗县、宝鸡市扶风县









抚州市黎川县、郴州市资兴市、内蒙古通辽市霍林郭勒市、渭南市大荔县、昆明市盘龙区、安阳市北关区、迪庆香格里拉市









楚雄大姚县、佛山市高明区、常德市武陵区、黔东南从江县、佳木斯市汤原县









内蒙古赤峰市巴林右旗、烟台市招远市、潍坊市坊子区、屯昌县南吕镇、松原市宁江区、阜新市清河门区、绥化市北林区

“洞幺洞幺,我是洞拐”

“洞幺收到,洞拐请讲”

在军事题材的影视作品中

我们经常能听到

这种别样的数字读音

  为什么明明有正常的阿拉伯数字读音不用,偏要这样发音呢?

  这种读法是军语,源于方言差异导致的沟通障碍。

  我军参军入伍的士兵们来自天南海北,同一军营里方言混杂的现象非常普遍,这对大家相互沟通有一定影响。如在粤语中,2的发音与普通话的1发音很接近,1与7的读音也相近。

  数字往往是传递情报中最为关键的信息,方位、坐标、距离参数都离不开数字。试想在与敌人交战的状态下,整个战场局势瞬息万变,如果因为误听数字,致使交流情报出现误差或障碍,将7点进攻听成1点进攻,很可能给整支部队带来毁灭性打击。

  为了避免发音混乱,

  用普通话中的“两”代替【èr】;

  南方人发后鼻音有困难,所以"0"就不能读做【líng】,而根据数字形状读成【洞】;

  7也是根据数字形状读作【拐】;

  此外,战场上噪音大,如果发【i】音,对方可能听不清楚,因汉语里"幺"指小的意思,所以“1”在军队里读作【幺】。

  所以,在军语中,0-9这十个数字分别对应“洞幺两三四五六拐八勾”

  你可以试一下,改完之后的数字发音,嘴型都是张开的,张大嘴型的目的,就是为了吼出来,声音足够大,在战场上通讯声音,不至于被炮声淹没。

  这套特殊读音,也渗透到了我们的日常生活中,“1”在许多地方发音仍为“幺”,比如全国各地都把“110"读成“幺幺零”,而不是“依依零”,同样“119"也不读"依依九”,而读为“幺幺九”。

  这种因为怕读错而改变读音的做法,可不是我们国家独有的,在国际航空界早有先例。根据国际民航组织的规定,航空通信中应用标准解释法,就好像我们用“双人徐”来解释“徐”一样,会把“A”读做“Alpha”,“B”读做“Bravo"。

  来源:中国新闻网综合新华智见、“国家终身教育智慧教育平台”公号、“国家人文历史”公号等

  (中新网微信公众号) 【编辑:刘欢】

阅读全文