全国报修
有问题 必受理
服务流程
拨打电话
线上联系客服
信息加密
安排师傅
最快30分钟
快速响应
上门服务
安心保障

莫声谷指纹锁统一网点咨询热线

发布时间:


莫声谷指纹锁400全国售后商家服务电话

















莫声谷指纹锁统一网点咨询热线:(1)400-1865-909
















莫声谷指纹锁售后维修电话全国统一售后服务中心:(2)400-1865-909
















莫声谷指纹锁统一售后中心
















莫声谷指纹锁定期进行售后服务满意度调查,倾听您的声音并不断优化服务流程。




























设备故障诊断培训:我们为客户提供设备故障诊断培训,帮助您提高设备维护能力。
















莫声谷指纹锁售后各市区服务点查询电话
















莫声谷指纹锁售后热线400受理客服中心:
















大同市云冈区、乐东黎族自治县志仲镇、延边延吉市、沈阳市辽中区、抚顺市东洲区、西安市阎良区、海南贵德县、朝阳市北票市、上海市静安区
















合肥市巢湖市、天津市东丽区、宜昌市猇亭区、大同市平城区、黔南长顺县、宜宾市高县
















忻州市神池县、内蒙古包头市石拐区、内蒙古乌兰察布市四子王旗、宁德市寿宁县、厦门市湖里区、内蒙古呼伦贝尔市陈巴尔虎旗、内蒙古呼和浩特市新城区
















吉林市船营区、哈尔滨市五常市、屯昌县南吕镇、宝鸡市太白县、连云港市赣榆区、鸡西市梨树区、松原市乾安县、西安市鄠邑区  安庆市太湖县、红河弥勒市、广西北海市银海区、庆阳市庆城县、信阳市罗山县、雅安市名山区、陵水黎族自治县本号镇
















兰州市皋兰县、广西梧州市龙圩区、惠州市龙门县、齐齐哈尔市甘南县、黔东南榕江县
















沈阳市新民市、厦门市翔安区、琼海市会山镇、泉州市丰泽区、东莞市沙田镇、嘉兴市海盐县、大理祥云县、淮安市清江浦区、濮阳市华龙区、阿坝藏族羌族自治州阿坝县
















渭南市富平县、三明市将乐县、湘西州凤凰县、鹤岗市工农区、广西玉林市福绵区




内蒙古鄂尔多斯市达拉特旗、重庆市铜梁区、渭南市蒲城县、商丘市民权县、儋州市峨蔓镇、上海市虹口区  韶关市翁源县、咸阳市旬邑县、金华市磐安县、泉州市鲤城区、鸡西市麻山区、临汾市侯马市
















海北海晏县、潍坊市临朐县、黔东南施秉县、济南市商河县、张家界市桑植县、德宏傣族景颇族自治州盈江县、直辖县仙桃市、白山市长白朝鲜族自治县、信阳市固始县




新余市渝水区、内蒙古阿拉善盟阿拉善左旗、天津市河北区、莆田市涵江区、广西桂林市雁山区、东莞市凤岗镇、丹东市宽甸满族自治县




广西柳州市城中区、内蒙古通辽市科尔沁左翼后旗、宿迁市泗洪县、枣庄市台儿庄区、广西北海市合浦县、厦门市海沧区、咸阳市旬邑县、福州市平潭县、临沧市沧源佤族自治县、广西南宁市兴宁区
















嘉兴市平湖市、内蒙古赤峰市松山区、商洛市商州区、十堰市竹溪县、泉州市石狮市、丽江市古城区、内蒙古赤峰市克什克腾旗、汉中市汉台区、湘潭市雨湖区
















忻州市五寨县、永州市零陵区、中山市黄圃镇、内蒙古赤峰市敖汉旗、郴州市安仁县、东莞市凤岗镇、内蒙古赤峰市红山区、盐城市响水县、广安市邻水县、内蒙古乌兰察布市四子王旗

  中新网上海8月17日电 题:《里斯本丸沉没》中文版译者:战争记忆需要接力

  作者 谢梦圆

  《里斯本丸沉没》中文版首发式16日下午在上海淮海中路的一家书店里举行。现场读者坐得满满当当,甚至还有不少站在后排认真聆听。

  “思考战争有很多切入的维度,比如著名的战役或者‘帝王将相’的成功失败。但是‘里斯本丸’事件呈现的是非常边缘的底层世界,是一个很小的战斗单位。”《里斯本丸沉没》中文译者、上海交通大学外国语学院长聘教授王升远认为,该书以“人”为单位或者从弱者的角度去思考,告诉读者那些战俘曾被如何虐待,能充分暴露法西斯的可怕之处,证明法西斯主义是全人类的敌人。

  据悉,该书英文原版《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》(The Sinking of the Lisbon Maru:Britain's Forgotten Wartime Tragedy)于2006年出版,作者是英国学者托尼·班纳姆(Tony Banham)。书中回忆了“二战”时期,中国渔民救助落水英军的往事。

  1942年10月,押运1800多名英军战俘的“里斯本丸”号返回日本途中,在中国舟山附近海域被美国潜艇“鲈鱼号”击沉,843人遇难,384人被当地渔民救起。虽然这场跨国历史事件对于不同群体有着不同的记忆,但相同的是他们都保持着缄默,任潮水将往事带回遗忘的深渊。

  班纳姆在研究中国香港战史时,意外发现许多人提及“里斯本丸”号,这让他从战争的宏观叙事中找到了新的讲述角度。他综合运用美国、英国、日本与中国香港的史料,还原了“里斯本丸”号的命运航程,以及船上的战俘、日军,和“鲈鱼号”上的美军的经历。

  2024年,中国导演方励执导的纪录片《里斯本丸沉没》在中国大陆上映,获得较高口碑,引发观影潮。纪录片中一段段鲜活感人的回忆,让更多中国观众了解到这一沉船事件。

  王升远回忆起方励曾和他说过的一句话:关于“里斯本丸”号的沉没,班纳姆跑了第一棒,自己将其拍成纪录片跑了第二棒。

  在王升远心中,将原版书籍翻译成中文就是接下了第三棒,“战争记忆需要接力,其实就是每个人需要在自己的位置上去讲述和传播”。

  “重要的是,我希望这能让大家形成广泛讨论的话题,通过某种大众文化的方式把它沉淀为一种社会的、民族的共识。如果没有这种讨论和沉淀,很多伤害发生了也就发生了。”将记忆留下的坚持促使王升远决心翻译《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》一书。

  翻译过程中,他很快遇到了难题——如何精准翻译人名。原来,班纳姆所用的英文材料中对其他语言中人名的翻译较为笼统,将其从英文再翻译成中文有很多微妙的不同。

  谈及为何对名字如此“较真”,王升远表示,诚然一个战俘姓“王”还是“汪”对于读者阅读而言并不产生影响,但他坚信每个人在历史中都应是重要且有尊严的,他们有权利拥有姓名,“这是给他们迟到的正义和交代。站在底层边缘的立场去思考宏大趋势是对历史观的调整,而这种调整对我们批判法西斯军国主义很必要,(让我们意识到)这不仅是简单的胜败,更意味着一个具体生命的丧失”。(完) 【编辑:于晓】

阅读全文