谈到中文学习面临的挑战,有一种说法是这门语言“是全球最难学的语言之一”。北京语言大学苏英霞教授并不认同这种说法,认为这是一种“刻板印象”。她说:“每种语言都有难学和易学之处,比如汉字的表意性对中文学习者理解复合词词义很有帮助。知道了‘书’‘钱’和‘包’的意思,很容易推测‘书包’‘钱包’的意思。此外,她认为中文是否难学还与学习者的母语背景有关。比如美国学生觉得汉字学起来难,但日本学生可能觉得汉字学起来容易。笼统地给中文下个‘难学’的定论,可能会给学生造成心理压力,未学先惧,不利于学习。”
改革完善全球治理体系,中国是理念倡导者,更是坚定践行者。本次峰会上,中方宣布将推动一系列务实行动举措:成立中国—上海合作组织能源、绿色产业、数字经济三大合作平台,以及科技创新、高等教育、职业技术教育三大合作中心,并在未来5年同上海合作组织其他国家一道实施新增“千万千瓦光伏”和“千万千瓦风电”项目。中国支持上合组织同联合国、东盟、欧亚经济联盟、亚信等多边机制深化协作,共同维护国际经贸秩序,共同完善全球和区域治理体系。
“现在的博物馆,早已不只是一个‘馆’,更像是一座城市的文化会客厅,代表着一座城的形象和软实力。”复旦大学文物与博物馆学系教授杜晓帆说,一方面,博物馆更主动地把文化服务送到公众身边;另一方面,博物馆正越来越多地被纳入城市的整体发展规划中,成为城市文化的一部分。
山峰崛起需要挺立脊梁,民族复兴需要昂扬精神。我们中华民族有同侵略者血战到底的气概,有在自力更生的基础上光复旧物的决心,有自立于世界民族之林的能力。任何困难都无法阻挡中国人民前进的步伐。我们要保持战略定力,坚定必胜信念,大力弘扬伟大爱国主义精神、伟大抗战精神,踔厉奋发、勇毅前行,为以中国式现代化全面推进强国建设、民族复兴伟业而不懈奋斗!
作为新时代的青年,我会继续为传承中美历史友谊、谱写新时代中美友好的新篇章添砖加瓦,致敬我们共同的历史,致敬历史长河中的英烈和先辈们。
过去,观众走进剧场,沉浸在舞台的魔力中,演出结束便匆匆离去。而如今,剧场正成为一个开放的空间,它不仅是内容的生产者,更是情感的连接点和消费场景的延伸。最典型的例子,就是“票根经济”的兴起。一张小小的票根,不再只是入场凭证,而是开启城市文化探索的钥匙。在上海,许多实践正在展开:上海话剧艺术中心的“友邻计划”,让观众与安福路上的咖啡馆、花店、餐厅建立起联系;音乐剧《SIX》(《六个皇后》)的“皇后巡游地图”,让淮海路商圈沉浸在一片紫色氛围之中;《不眠之夜》则凭借独特的沉浸式体验,带动了所在商圈的人流和消费。
如果说近几年,有什么词能够精准概括年轻人的消费心态,那“悦己”和“体验”一定是高频词。如今,越来越多的年轻人愿意把时间和金钱投入到一场演唱会、一部舞剧、一次戏剧节,甚至是一场与城市深度联动的文化之旅。剧场这个承载着艺术与情感的空间,正在成为新文化消费的引爆点。
在小卖家们的叙述里,像小周这样的熟客有很多。在较早期的网购语境里,人与人的交流是更慢的。抱抱记得,即使自己每次都会细致地在产品图上标注尺码,介绍测量尺寸方法和穿搭场景,仍然会有很多客人希望跟她沟通产品细节。最忙的时候,她曾同时聘请过六个客服帮忙,“一开始,客户可能会跟你沟通三四个小时,这都是很常见的”。