音乐剧《清澈的爱》以闽东籍戍边战士陈祥榕为国牺牲的英雄事迹为背景,分为《山谷》《参军》《渡河》《酿酒》《炽志》《勇敢》分场,通过生动的艺术形式,讲述一个少年英雄成长的足迹,歌颂新时代卫国戍边英雄群体,展现新时代英雄的家国情怀。
2003年,谢帮银去了福建厦门的一家工厂打工。一次春节回乡,他临时演出,结果戏约不断。工厂几次催促返岗,他始终不舍离开戏台,最终被认定为“自动离职”。妻子黄桂香至今还会抱怨:“要不是唱戏,咱家日子能好过点。但他一心想着木偶戏,也算是认死理。我们做家人的,也只好支持。”
语法方面,汉语属于非形态语言,主要靠意合,词语或句子之间的逻辑关系通过语义、语境或语序隐性关联来体现,这令习惯显性形式标记的学习者难以适应。
第一,台内务问题难解。近期“在野”党主导的台立法机构改革行动,造成“朝野”关系紧张、立法机构议事冲突频传;台行政机构提复议案让行政和立法冲突浮上台面,政党纷纷走上街头诉诸群众,政局动荡、人心不安。
1968年,谢帮银出生在江西广昌县塘坊镇。塘坊素有“入闽咽喉”之称,自古人来人往,也是广昌木偶戏的发源地。村里人常说:“没看过一场木偶戏,就算没过年。”孩提时代的谢帮银,正是在这种氛围里,被“掌中世界”深深吸引。
在博物馆的橱窗里,我看到了陈纳德将军第一次来中国调研时用的护照,上面写的职业是“Farmer”——农民。也读到了他在1937年3月来中国之前给弟弟写的一封家书。家书里他已经预料到自己之后在中国的工作会影响历史。正如之后陈纳德将军那句流传甚广的话所言:“等到最后一个日本人离开中国时,我会高高兴兴地离开中国。”这不仅是他的承诺,更是他生命的注脚。
除了分析中文学习可能遇到的学习难点之外,苏英霞也指出了中文的“易学之处”。比如,在语法方面,中文没有严格意义的形态变化。“这个特点有时候会给学生理解句义、分析句子带来困难,但也有学生会觉得有便捷之处,因为省却了记忆大量的动词变位的功夫。比如‘你是’‘我是’‘他是’,虽然主语的人称不同,但动词没有变化,都是‘是’,英语则要对应不同人称分别用‘are’‘am’‘is’。再比如,中文中的名词不分阴阳性,也没有单复数形态变化,比如,一个人、两个人、很多人,人的数量有变化,但名词‘人’不需要加复数标记。”苏英霞说。
“关节就像被老虎钳夹住,痛得整夜无法入睡。”前不久,李先生在健身房进行了两个小时的高强度训练,过程中没有及时补水,结束后又一次性摄入了大量肉类和蛋白粉。当晚,他的左脚大拇指关节处红肿发热,撕裂般疼痛。