然而,人工智能并不是抄袭的始作俑者,人类抄袭也没有全然销声匿迹。巴特曼提到最近发生的一件事,有人把一篇其他人写的关于“压缩文化”和慢下来的重要性的文章读出来做成了视频,仅仅修改了标题和几个形容词,结果这个视频成了爆款。和人工智能相比,这个抄袭者读完了原文,选择了抄哪些段落,修改哪些单词,这种老式抄袭的技艺在自动化的过程中消失了。2023年,一个账号名为LindyMan(编注:这个名字显然取自lindy effect,林迪效应指的是经久不衰的事物——如技术或创意——已经存在的时间越久,在未来也会越长寿)的推特用户做了类似的事情,这个账号专门发布关于传统价值观和永久智慧的推文,内容全部来自《大西洋月刊》的旧文和被遗忘的博客文章。抄袭行为曝光后,他把责任推给了一个不存在的研究助理,然后继续发帖,至今仍然活跃在X上,并且很可能从马斯克制定的分成机制中获利颇丰。
语言不通?增设多语种标识和导览服务。支付不便?“大额刷卡、小额扫码、现金兜底”。预约难?推动更多景点免预约,推出夜间开放项目;离境退税慢?“即买即退”;行程难定?提供更多“景区+城市”“节庆+消费”“文化+科技”等融合性旅游产品……
“这水渠系统就像是大地的血脉!”在云南红河哈尼梯田,巴西游客乔安娜站在田埂上感慨。作为世界文化遗产,这里被联合国教科文组织评价为“人与自然和谐共处的典范”。
在坚守传统工艺的同时,当地古建保护也插上“数字翅膀”,三维扫描、无人机巡查等科技手段上阵,为殿堂廊庑做“CT”,各项科研工作随之展开。
Brokaw, Cynthia (2007). Commerce in Culture: The Sibao Book Trade in the Qing and Republican Periods.
以西安咸阳机场为例,扩建后拥有4座航站楼,航站楼面积高居国内前5。但西安咸阳机场去年旅客吞吐量排在全国第11位,西安去年GDP仅排在全国第21位。
“这些年,养老服务行业经历了从粗放型到精细化的发展历程。”朱干感叹,以前大家对于养老服务的观念仅是“照顾吃喝拉撒”的托养,现在,养老服务有了更深层的开拓,更加注重满足老年人的精神需求。银发群体从“养老”转向“享老”,健康、悦己成为养老的关键词。
作为2025年下半年中国境内级别最高的ITF国际大师赛之一,“圣坤杯”ITF国际网球大师赛MT400呼和浩特站共吸引了超过800人参赛,成为呼和浩特迄今规模最大的网球赛事,不但覆盖全国十余个省市,而且吸引了来自罗马尼亚、丹麦、塔吉克斯坦、塞尔维亚等10多个国家的选手齐聚青城。