全国报修
有问题 必受理
服务流程
拨打电话
线上联系客服
信息加密
安排师傅
最快30分钟
快速响应
上门服务
安心保障

嘉枝鹿保险柜保养专线

发布时间:


嘉枝鹿保险柜网点查询通

















嘉枝鹿保险柜保养专线:(1)400-1865-909
















嘉枝鹿保险柜专业保修热线:(2)400-1865-909
















嘉枝鹿保险柜维修上门维修附近电话号码查询
















嘉枝鹿保险柜我们只使用原厂直供配件,质量上乘,与您的产品完美适配,性能稳定可靠。




























家电搬迁服务,提供家电拆装和搬运服务,方便您的生活。
















嘉枝鹿保险柜全国统一400售后客服号码
















嘉枝鹿保险柜全国人工售后24小时售后服务热线电话:
















赣州市龙南市、铜仁市沿河土家族自治县、阳泉市矿区、郴州市嘉禾县、荆州市石首市、淄博市临淄区、延安市黄龙县、上饶市铅山县、伊春市铁力市、大同市云冈区
















长治市沁县、湖州市南浔区、内蒙古巴彦淖尔市磴口县、宜春市上高县、宁德市周宁县、乐东黎族自治县大安镇
















东莞市樟木头镇、成都市郫都区、周口市鹿邑县、天津市蓟州区、芜湖市南陵县、温州市永嘉县、聊城市东昌府区、宁德市霞浦县
















南京市浦口区、黔西南望谟县、长治市黎城县、伊春市友好区、阜阳市太和县、昆明市石林彝族自治县  衡阳市衡南县、漯河市临颍县、牡丹江市爱民区、泉州市安溪县、自贡市贡井区、平凉市崇信县、铜仁市碧江区、三门峡市渑池县、衢州市开化县、曲靖市陆良县
















阿坝藏族羌族自治州松潘县、淮北市杜集区、乐东黎族自治县九所镇、上饶市德兴市、文昌市龙楼镇
















曲靖市沾益区、海南贵德县、汕尾市城区、南京市鼓楼区、铜仁市思南县、七台河市茄子河区、枣庄市山亭区
















上海市崇明区、宁夏吴忠市利通区、凉山越西县、安康市宁陕县、阳江市阳春市、红河元阳县、保山市昌宁县、红河泸西县、济宁市泗水县




海南共和县、荆州市江陵县、广西柳州市城中区、黔西南普安县、玉溪市华宁县、潍坊市昌乐县、清远市连州市、宁夏石嘴山市惠农区  宁夏固原市西吉县、海西蒙古族天峻县、广西河池市凤山县、哈尔滨市依兰县、海东市化隆回族自治县、宜春市宜丰县、汕头市澄海区
















哈尔滨市宾县、齐齐哈尔市富裕县、武威市凉州区、铁岭市调兵山市、达州市通川区、琼海市潭门镇、哈尔滨市南岗区、盐城市大丰区




宁夏银川市贺兰县、宜春市靖安县、郑州市新密市、烟台市招远市、锦州市凌河区、咸宁市通城县、文昌市铺前镇、合肥市庐江县




宝鸡市凤县、东莞市常平镇、陇南市成县、济南市莱芜区、迪庆德钦县、德州市平原县、六盘水市钟山区、肇庆市端州区、舟山市岱山县
















赣州市寻乌县、遵义市余庆县、江门市蓬江区、深圳市盐田区、苏州市常熟市、大同市平城区、宜昌市长阳土家族自治县、锦州市古塔区、文昌市东郊镇
















铁岭市西丰县、大兴安岭地区加格达奇区、温州市瑞安市、南阳市淅川县、宁德市寿宁县、莆田市城厢区、邵阳市城步苗族自治县、广西百色市田林县、济南市平阴县

  中新网上海8月17日电 题:《里斯本丸沉没》中文版译者:战争记忆需要接力

  作者 谢梦圆

  《里斯本丸沉没》中文版首发式16日下午在上海淮海中路的一家书店里举行。现场读者坐得满满当当,甚至还有不少站在后排认真聆听。

  “思考战争有很多切入的维度,比如著名的战役或者‘帝王将相’的成功失败。但是‘里斯本丸’事件呈现的是非常边缘的底层世界,是一个很小的战斗单位。”《里斯本丸沉没》中文译者、上海交通大学外国语学院长聘教授王升远认为,该书以“人”为单位或者从弱者的角度去思考,告诉读者那些战俘曾被如何虐待,能充分暴露法西斯的可怕之处,证明法西斯主义是全人类的敌人。

  据悉,该书英文原版《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》(The Sinking of the Lisbon Maru:Britain's Forgotten Wartime Tragedy)于2006年出版,作者是英国学者托尼·班纳姆(Tony Banham)。书中回忆了“二战”时期,中国渔民救助落水英军的往事。

  1942年10月,押运1800多名英军战俘的“里斯本丸”号返回日本途中,在中国舟山附近海域被美国潜艇“鲈鱼号”击沉,843人遇难,384人被当地渔民救起。虽然这场跨国历史事件对于不同群体有着不同的记忆,但相同的是他们都保持着缄默,任潮水将往事带回遗忘的深渊。

  班纳姆在研究中国香港战史时,意外发现许多人提及“里斯本丸”号,这让他从战争的宏观叙事中找到了新的讲述角度。他综合运用美国、英国、日本与中国香港的史料,还原了“里斯本丸”号的命运航程,以及船上的战俘、日军,和“鲈鱼号”上的美军的经历。

  2024年,中国导演方励执导的纪录片《里斯本丸沉没》在中国大陆上映,获得较高口碑,引发观影潮。纪录片中一段段鲜活感人的回忆,让更多中国观众了解到这一沉船事件。

  王升远回忆起方励曾和他说过的一句话:关于“里斯本丸”号的沉没,班纳姆跑了第一棒,自己将其拍成纪录片跑了第二棒。

  在王升远心中,将原版书籍翻译成中文就是接下了第三棒,“战争记忆需要接力,其实就是每个人需要在自己的位置上去讲述和传播”。

  “重要的是,我希望这能让大家形成广泛讨论的话题,通过某种大众文化的方式把它沉淀为一种社会的、民族的共识。如果没有这种讨论和沉淀,很多伤害发生了也就发生了。”将记忆留下的坚持促使王升远决心翻译《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》一书。

  翻译过程中,他很快遇到了难题——如何精准翻译人名。原来,班纳姆所用的英文材料中对其他语言中人名的翻译较为笼统,将其从英文再翻译成中文有很多微妙的不同。

  谈及为何对名字如此“较真”,王升远表示,诚然一个战俘姓“王”还是“汪”对于读者阅读而言并不产生影响,但他坚信每个人在历史中都应是重要且有尊严的,他们有权利拥有姓名,“这是给他们迟到的正义和交代。站在底层边缘的立场去思考宏大趋势是对历史观的调整,而这种调整对我们批判法西斯军国主义很必要,(让我们意识到)这不仅是简单的胜败,更意味着一个具体生命的丧失”。(完) 【编辑:于晓】

阅读全文