这种纸张由特殊蘑菇纤维制成,无需传统造纸工艺中的碱洗、漂白等环节,兼具低碳、环保、绿色、健康的优势,并且每一张“蘑菇纸”都由吉林农业大学菌物学院在校生制作完成,使得每一份录取通知书都独具匠心、独一无二。
这部作品对于契诃夫同样产生了巨大的改变。弱化戏剧冲突的《海鸥》在1896年圣彼得堡亚历山大剧院首演失利后,曾令契诃夫一度放弃戏剧创作。两年后,斯坦尼以贴近现实生活的舞台呈现、强调人物内心真实体验的导演方式复排该剧,意外获得巨大成功。这一演出不仅扭转了《海鸥》的命运,也改变了世界戏剧史的方向。
近些年我们也能看到这些举措,中国推出大规模减税降费政策,有不少是长期执行的制度性政策。比如为消除重复征税,营业税改为增值税;增值税基本税率从17%降至13%;个人所得税也通过扩大税率级距、增加专项附加扣除、提高起征点,实际降低了税负;城镇职工基本养老保险单位缴费比例降至16%等。
蒙元时代的文献有一个很重要特征就是包含多语种文献。它的核心文献主要有蒙古语文献、汉语文献和波斯语文献,后两者占绝大部分,其中汉语文献所占比重又最大。《蒙古秘史》由蒙古草原史家所撰就,《元史》与《史集》则由蒙古帝国东、西部两大继承王朝(或后续王朝)的明王朝和伊利汗朝的史官们所编纂,这是基础性的三种史料文献。它们各有自身史学编纂传统,汉文史学的编纂传统既不同于草原史家传统,也不同于穆斯林世界史家的传统。多语种文献所记载的历史信息更为丰富,不同语种文献之间也可以比勘互证。不同语言、文化背景下所生成的史料文献,矛盾、歧义之处很多,史学研究者应将互异的史料放置在自洽的逻辑系统中加以合理地阐释并建立新的历史叙述。
盛夏时节,合肥包公园的莲池碧波荡漾,朵朵莲花肆意绽放。每年暑期,这片包公桑梓地的文化地标:都会迎来一批批特殊的访客,华裔青少年与台胞青年等穿梭其间,在莲香中倾听那些跨越千年的包公故事。
讲座中,许子东深入提及了很多俄罗斯文学的特点,以及它为何对中国文学有如此深远的影响。他还幽默地谈到纯文学和通俗文学的区别,“纯文学作品,往往都是男主角眼看自己喜欢的女性被人抢走;通俗文学,就是眼看着男的把自己喜欢的女性得到手。所以《海鸥》是纯文学的,曹禺的《雷雨》也都是跟着这一路来的,就是让你难受。”
“‘喜洋洋’‘乐融融’多可爱,姐姐咱们合张影吧!”看到乘务员手持带有十五运吉祥物的舷窗特色打卡框时,小旅客说。欢腾的气氛下,航班平稳降落于北京大兴国际机场。
突击队师生挖掘甘和茶的非遗制作技艺,通过3D建模和AR视频等数字化技术,将甘和茶制作的传统工艺流程精准记录,构建沉浸式数字展厅,推动甘和茶文化在海内外传播。游客扫码甘和茶雕塑,即可查看药材3D图谱并体验工序互动,提升文化认知与参与感。