20世纪90年代初,关国兴凭借着出色的中文水平,成为泰国国家旅游局导游协会顾问。工作中,他走遍了中国的山山水水,并将成都金沙太阳神鸟翻译为泰语“Nok Su RI Ya”,这一译名在泰国沿用至今。
54岁的郑丽丽也有类似经历。几个月前,她刷到一条关于植物神经紊乱的短视频。在视频中,医生提到的肠胃不适、睡眠质量差等症状与自己完全符合。此后,郑丽丽就怀疑自己存在植物神经紊乱。直到最近做了全身体检和相关专科检查,她才发现,只是没休息好。
体量不及西安的兰州,也拿出大手笔。T3航站楼面积40万平方米,综合交通中心27万平方米,是甘肃民航发展史上规模最大的工程。
共同发言指出,无障碍环境建设是人类文明进步的标志,是促进人人享有人权的重要保障。人工智能技术具有巨大潜力,可通过创新解决方案消除物理、信息和文化等方面障碍,促进社会包容性发展。
杨刚告诉记者,牙周病患者要保证每天两次刷牙,推荐使用巴氏刷牙法,重点清洁牙龈与牙齿交界处。虽然刷牙能清除约60%-70%的牙菌斑,但牙齿邻面的菌斑还需借助牙线或牙缝刷等工具进行清洁。
当天,2025中国—东盟图书影响力报告发布会在南宁举办。报告称,中国—东盟图书的输出品种数和影响力持续增长。2020年—2024年,147家参与数据征集的中国出版机构,向东盟各国共输出图书3395种,引进东盟图书186种。2024年输出品种数较2020年增长4.2%,影响力指数增长183%。
论坛上,香港特区行政长官李家超分享了香港在推动法律科技发展方面的积极举措与成果。他表示,作为连接中国内地与全球的“超级联系人”,香港正通过政策支持、国际合作及平台搭建,助力法律科技在争议解决、全球治理等领域的创新应用。特区政府重视法律科技发展,将其作为提升法律及争议解决服务效能的重要抓手。其中,律政司推动成立“法律科技发展咨询小组”,专门负责制定法律及争议解决领域的法律科技策略,为行业发展提供方向指引。
1929年9月,严景耀的调查成果《中国监狱问题》发表在《社会学界》年刊上,他更是在业内声名鹊起,被聘为“豪威特英格兰刑法改革同盟”中国记者。