孟德宏认为,这些挑战的背后是3个方面的原因:一是中文本身的特点,其汉字系统、声调系统和语法逻辑都具有独特性;二是语言学习者不仅需要掌握语言知识,还要有较强的理解能力体会其中的文化内涵;三是文化差异也会增加学习难度。
然而,这门家喻户晓的“掌中艺术”也面临着青黄不接的困境。启新木偶戏剧团团长、塘坊木偶戏省级非物质文化遗产代表性传承人谢帮银,已在这方寸舞台上坚守20余载。他与同伴们用丝线牵引木偶,也牵动着几代广昌人的文化记忆与乡愁。
在吉林口岸城市珲春,来自俄罗斯符拉迪沃斯托克的游客伊万在这里自在购物、休闲,还有一些俄罗斯游客则为体验中医理疗而来。每天清晨,黑龙江黑河的早市上,中国摊主们熟练地用俄语吆喝,摊位前俄罗斯顾客挑选着新鲜果蔬,不远处的超市里,中国游客的购物车里堆满了巧克力、伏特加、紫皮糖等俄罗斯商品。这一幕已然成为这座中俄边境小城的独特风景。我们将视线投向更远处会发现,在伊尔库茨克的传统木屋里,中国游客与俄罗斯家庭共进晚餐;在北京胡同的四合院里,俄罗斯游客在学习书法……这些充满“温度”的互动,正一点点夯实中俄两国交往的民间根基:通过亲身体验,俄罗斯游客认识了真实、立体、全面的中国,中国游客也感受到俄罗斯文化的深厚底蕴和现代活力。
全国青联委员、香港湖南青年会会长孙秀祖提到,现场观礼让她深刻意识到,九三阅兵是向世界讲好中国故事的绝佳时机。“我们要从抗战精神中汲取力量,继续发挥好香港‘超级联系人’的角色,向世界讲述文明进步、爱好和平、坚持发展的中国故事。”
二十三年磨一剑。该团队立足临床一线,从实际手术中寻找研发方向,取得多项国际领先成果:首次在国际上提出“自显影开窗技术”,有效提升手术精准性与安全性;较早报道“单烟囱技术”治疗主动脉弓部夹层的中国经验,为国际同行提供了新思路。在器械研发方面,团队与国内企业紧密合作,相继推出Longuette烟囱型裙边覆膜支架、C-Skirt开窗型支架系统,以及更符合国人解剖特征的Ankura系列胸主动脉覆膜支架等产品,极大降低了手术门槛和患者负担。
周先生回忆,他在事发地启动无人机刚往下飞了十几米,遥控器屏幕里的画面便开始剧烈晃动,“我的无人机属于迷你型,山上风又大,被吹得有些失控,只能先收回来。那位外国小伙见状,说他们已经叫了救援直升机,让我不用管了。”
雄师列阵,气势如虹。中国人民解放军徒步方队迈着自信昂扬的步伐,雄赳赳气昂昂地从天安门城楼前走过。看着他们英姿飒爽的身姿,嘉兰惠说:“10年过去,中国士兵的纪律严明依然令人印象深刻。”2015年观礼时,一位来自美国的嘉宾坐在嘉兰惠的身边,他对嘉兰惠说:“你有没有注意到这些士兵的个头一样高。他们的动作整齐划一,这体现出他们优秀的军事素养和集体精神。”“只有在训练中付出极大的努力才能走出这样的精气神。”嘉兰惠说,“我为这些年轻人的卓越表现而赞叹。”
2025年暑期档影片整体创作质量上乘,获得观众高度认可,观赏性得分86.0分、思想性得分86.4分、传播度得分88.1分,分别同比增长了1.4分、2.8分、1.9分;档期三大指数都进入历史调查同期的前三位,是唯一一个三大指数都超过86分的暑期档。