数量的增长只是故事的一面,双向旅游交流的质量提升同样值得关注。如今,中俄旅游交流已不再是过去简单的观光模式,呈现出深度化、体验化、多元化的新特点。俄罗斯游客不仅走进北京、上海、西安等中国“老牌”旅游城市,也将脚步延伸至云南丽江、四川九寨沟等更多地方,体验中国多元文化;中国游客除了沿着莫斯科、圣彼得堡等传统线路游览,也去看贝加尔湖的蓝冰、勘察加的火山等。
在吉林口岸城市珲春,来自俄罗斯符拉迪沃斯托克的游客伊万在这里自在购物、休闲,还有一些俄罗斯游客则为体验中医理疗而来。每天清晨,黑龙江黑河的早市上,中国摊主们熟练地用俄语吆喝,摊位前俄罗斯顾客挑选着新鲜果蔬,不远处的超市里,中国游客的购物车里堆满了巧克力、伏特加、紫皮糖等俄罗斯商品。这一幕已然成为这座中俄边境小城的独特风景。我们将视线投向更远处会发现,在伊尔库茨克的传统木屋里,中国游客与俄罗斯家庭共进晚餐;在北京胡同的四合院里,俄罗斯游客在学习书法……这些充满“温度”的互动,正一点点夯实中俄两国交往的民间根基:通过亲身体验,俄罗斯游客认识了真实、立体、全面的中国,中国游客也感受到俄罗斯文化的深厚底蕴和现代活力。
“我国科技界在科学教育课标制定、教材编写、教学实践中的参与度还很有限,科技界和教育界的考核评价导向很不一样,人员流动存在障碍,离教育、科技、人才一体化的要求还有相当大差距。”郑永春认为,科学教育需要科学家和教育家的合作,目标是提高学生的科学素养和创新创造能力,教什么应该由科学家主导,怎么教则应由教育家主导。
谈到中文学习面临的挑战,有一种说法是这门语言“是全球最难学的语言之一”。北京语言大学苏英霞教授并不认同这种说法,认为这是一种“刻板印象”。她说:“每种语言都有难学和易学之处,比如汉字的表意性对中文学习者理解复合词词义很有帮助。知道了‘书’‘钱’和‘包’的意思,很容易推测‘书包’‘钱包’的意思。此外,她认为中文是否难学还与学习者的母语背景有关。比如美国学生觉得汉字学起来难,但日本学生可能觉得汉字学起来容易。笼统地给中文下个‘难学’的定论,可能会给学生造成心理压力,未学先惧,不利于学习。”
首都医科大学附属北京地坛医院主任医师王琦表示,极低热量的饮食结构可能会促使机体短期大量分解脂肪,脂肪分解的产物则会涌入肝脏,造成肝脏代谢不足。
把伟大抗战精神融入思政课,引导青少年筑牢信仰之基。青少年的理想信念关乎国家未来,培育时代新人要以坚定的理想信念筑牢精神之基。东北抗日联军赤胆忠心,白山黑水间抗战14载烽火岁月,挺起不屈的民族脊梁;面对敌人的严密封锁、贫瘠的自然条件、落后的工业实力,延安军民开展轰轰烈烈的大生产运动,边生产、边打仗,谱写了革命战争史上自力更生、艰苦奋斗的壮丽篇章……把伟大抗战精神融入思政课,就是要系统梳理抗战时期中国共产党领导人民浴血奋战的历史脉络,通过运用情景剧、VR/AR技术重现历史场景、走进抗战遗址遗迹等方式,创设沉浸式教学环境,让青少年在历史的长河中汲取智慧和力量,引导青少年增强中国特色社会主义道路自信、理论自信、制度自信、文化自信。
“但面对同样的学习内容,难易之感也有个体差异。我曾经教过一个美国学生,他特别喜欢写汉字,而且写得很好。他告诉我,他家附近有个唐人街,他从小就看汉字招牌,所以不觉得汉字陌生。”苏英霞说。