全国报修
有问题 必受理
服务流程
拨打电话
线上联系客服
信息加密
安排师傅
最快30分钟
快速响应
上门服务
安心保障

普伟保险柜售后快修热线

发布时间:
普伟保险柜售后维修电话查询点|全国预约24小时客服中心







普伟保险柜售后快修热线:(1)400-1865-909(点击咨询)(2)400-1865-909(点击咨询)









普伟保险柜售后维修电话24小时客服热线号码(1)400-1865-909(点击咨询)(2)400-1865-909(点击咨询)





普伟保险柜售后服务维修电话/24小时全国故障报修热线

普伟保险柜售后24小时服务电话|全国统一报修400客服中心









一站式服务体验:从咨询到售后,全程一站式服务,方便快捷。




普伟保险柜售后服务24小时电话全国统一









普伟保险柜客服售后电话号码

 南充市蓬安县、儋州市王五镇、沈阳市和平区、九江市永修县、贵阳市观山湖区、台州市天台县、东莞市茶山镇、延安市吴起县、衡阳市祁东县





广西崇左市大新县、揭阳市普宁市、衢州市龙游县、宁德市寿宁县、池州市贵池区









晋城市高平市、毕节市纳雍县、长治市屯留区、广州市从化区、漳州市龙文区









重庆市大渡口区、株洲市炎陵县、南阳市镇平县、琼海市中原镇、枣庄市滕州市、广西玉林市北流市、济宁市梁山县、安庆市太湖县、澄迈县桥头镇、杭州市滨江区









东莞市樟木头镇、文山砚山县、德阳市广汉市、乐山市夹江县、白沙黎族自治县打安镇、朝阳市朝阳县、内江市隆昌市、龙岩市上杭县









潍坊市寒亭区、中山市三乡镇、新乡市长垣市、遂宁市大英县、长治市潞州区、澄迈县永发镇、江门市恩平市、安阳市林州市、临夏和政县









武汉市武昌区、大兴安岭地区漠河市、西安市阎良区、厦门市翔安区、普洱市景谷傣族彝族自治县、随州市曾都区、菏泽市东明县









安顺市平坝区、乐山市沙湾区、十堰市郧西县、南京市鼓楼区、永州市双牌县、广西玉林市博白县、昆明市官渡区、长春市二道区、晋城市泽州县









汕头市澄海区、铜川市王益区、安康市镇坪县、延安市宝塔区、张家界市桑植县、昆明市禄劝彝族苗族自治县









广西钦州市灵山县、迪庆德钦县、宿州市埇桥区、朔州市平鲁区、铜仁市德江县









澄迈县大丰镇、澄迈县瑞溪镇、嘉峪关市新城镇、屯昌县新兴镇、宁夏吴忠市同心县、马鞍山市当涂县、盐城市响水县、荆门市沙洋县、湘西州吉首市









恩施州宣恩县、渭南市蒲城县、七台河市勃利县、衡阳市祁东县、丽江市永胜县、徐州市睢宁县、韶关市翁源县、沈阳市大东区、黔南罗甸县









焦作市博爱县、万宁市长丰镇、临高县新盈镇、合肥市巢湖市、广西河池市凤山县、宜昌市兴山县、广西柳州市融安县









大连市旅顺口区、晋城市泽州县、临汾市霍州市、宁德市古田县、烟台市栖霞市、兰州市西固区、许昌市魏都区、梅州市梅江区、株洲市炎陵县









巴中市巴州区、榆林市神木市、中山市东凤镇、楚雄禄丰市、长治市黎城县、台州市温岭市、文昌市会文镇、武汉市青山区、铜川市宜君县









茂名市电白区、芜湖市镜湖区、玉树杂多县、普洱市澜沧拉祜族自治县、聊城市东阿县、延边龙井市









保亭黎族苗族自治县什玲、文昌市铺前镇、赣州市龙南市、盐城市射阳县、佳木斯市桦川县、淮北市杜集区、大庆市肇源县、云浮市云城区、阜新市新邱区、河源市和平县

  中新网上海8月17日电 题:《里斯本丸沉没》中文版译者:战争记忆需要接力

  作者 谢梦圆

  《里斯本丸沉没》中文版首发式16日下午在上海淮海中路的一家书店里举行。现场读者坐得满满当当,甚至还有不少站在后排认真聆听。

  “思考战争有很多切入的维度,比如著名的战役或者‘帝王将相’的成功失败。但是‘里斯本丸’事件呈现的是非常边缘的底层世界,是一个很小的战斗单位。”《里斯本丸沉没》中文译者、上海交通大学外国语学院长聘教授王升远认为,该书以“人”为单位或者从弱者的角度去思考,告诉读者那些战俘曾被如何虐待,能充分暴露法西斯的可怕之处,证明法西斯主义是全人类的敌人。

  据悉,该书英文原版《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》(The Sinking of the Lisbon Maru:Britain's Forgotten Wartime Tragedy)于2006年出版,作者是英国学者托尼·班纳姆(Tony Banham)。书中回忆了“二战”时期,中国渔民救助落水英军的往事。

  1942年10月,押运1800多名英军战俘的“里斯本丸”号返回日本途中,在中国舟山附近海域被美国潜艇“鲈鱼号”击沉,843人遇难,384人被当地渔民救起。虽然这场跨国历史事件对于不同群体有着不同的记忆,但相同的是他们都保持着缄默,任潮水将往事带回遗忘的深渊。

  班纳姆在研究中国香港战史时,意外发现许多人提及“里斯本丸”号,这让他从战争的宏观叙事中找到了新的讲述角度。他综合运用美国、英国、日本与中国香港的史料,还原了“里斯本丸”号的命运航程,以及船上的战俘、日军,和“鲈鱼号”上的美军的经历。

  2024年,中国导演方励执导的纪录片《里斯本丸沉没》在中国大陆上映,获得较高口碑,引发观影潮。纪录片中一段段鲜活感人的回忆,让更多中国观众了解到这一沉船事件。

  王升远回忆起方励曾和他说过的一句话:关于“里斯本丸”号的沉没,班纳姆跑了第一棒,自己将其拍成纪录片跑了第二棒。

  在王升远心中,将原版书籍翻译成中文就是接下了第三棒,“战争记忆需要接力,其实就是每个人需要在自己的位置上去讲述和传播”。

  “重要的是,我希望这能让大家形成广泛讨论的话题,通过某种大众文化的方式把它沉淀为一种社会的、民族的共识。如果没有这种讨论和沉淀,很多伤害发生了也就发生了。”将记忆留下的坚持促使王升远决心翻译《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》一书。

  翻译过程中,他很快遇到了难题——如何精准翻译人名。原来,班纳姆所用的英文材料中对其他语言中人名的翻译较为笼统,将其从英文再翻译成中文有很多微妙的不同。

  谈及为何对名字如此“较真”,王升远表示,诚然一个战俘姓“王”还是“汪”对于读者阅读而言并不产生影响,但他坚信每个人在历史中都应是重要且有尊严的,他们有权利拥有姓名,“这是给他们迟到的正义和交代。站在底层边缘的立场去思考宏大趋势是对历史观的调整,而这种调整对我们批判法西斯军国主义很必要,(让我们意识到)这不仅是简单的胜败,更意味着一个具体生命的丧失”。(完) 【编辑:于晓】

阅读全文