全国报修
有问题 必受理
服务流程
拨打电话
线上联系客服
信息加密
安排师傅
最快30分钟
快速响应
上门服务
安心保障

短云防盗门24小时服务热线全市网点

发布时间:
短云防盗门售后服务客服热线电话全市网点







短云防盗门24小时服务热线全市网点:(1)400-1865-909(点击咨询)(2)400-1865-909(点击咨询)









短云防盗门总部官网400电话(1)400-1865-909(点击咨询)(2)400-1865-909(点击咨询)





短云防盗门电话--(全国24小时网点)客服热线中心

短云防盗门400客服售后电话号码









维修服务维修报告电子版,便于存档:维修完成后,提供维修报告电子版给客户,便于客户存档备查。




短云防盗门一站式售后网点









短云防盗门全国客服售后维修电话24小时电话预约

 襄阳市宜城市、黔南荔波县、昭通市水富市、海南共和县、内蒙古乌海市海南区、宁夏石嘴山市惠农区、淮安市涟水县





绍兴市诸暨市、内蒙古鄂尔多斯市乌审旗、宜昌市夷陵区、伊春市丰林县、嘉兴市秀洲区、上饶市广丰区、宁夏银川市贺兰县、南京市江宁区、淮安市淮安区









甘南碌曲县、九江市湖口县、娄底市娄星区、酒泉市玉门市、日照市东港区、七台河市勃利县、新乡市原阳县、吉林市舒兰市









忻州市五寨县、襄阳市宜城市、衢州市柯城区、吉安市新干县、安阳市殷都区、连云港市赣榆区、株洲市芦淞区









荆门市沙洋县、广西北海市合浦县、宿州市萧县、宁夏中卫市海原县、天津市北辰区、温州市文成县、吕梁市交城县、内蒙古鄂尔多斯市康巴什区、吉林市龙潭区









毕节市织金县、常德市津市市、天津市蓟州区、东莞市万江街道、琼海市龙江镇、大连市中山区









渭南市澄城县、三门峡市卢氏县、湛江市坡头区、济南市商河县、中山市民众镇









驻马店市上蔡县、内蒙古乌海市海南区、大庆市龙凤区、南昌市进贤县、南阳市镇平县、丹东市宽甸满族自治县、广西梧州市龙圩区、甘孜德格县、宁夏固原市泾源县









遵义市湄潭县、临汾市汾西县、威海市文登区、安阳市滑县、天津市宁河区、德州市平原县、遵义市汇川区









湘潭市雨湖区、永州市蓝山县、常州市金坛区、盐城市亭湖区、锦州市古塔区、甘孜雅江县、广西桂林市平乐县、锦州市凌河区









武汉市汉阳区、文昌市文教镇、内蒙古呼伦贝尔市根河市、湖州市南浔区、嘉兴市海宁市、梅州市五华县、鹤岗市向阳区、十堰市张湾区









内蒙古乌兰察布市集宁区、盘锦市盘山县、保山市隆阳区、牡丹江市阳明区、天津市津南区、阜新市新邱区









葫芦岛市龙港区、儋州市海头镇、铜仁市印江县、大理洱源县、云浮市郁南县、平凉市崇信县、广西贺州市平桂区、玉溪市江川区、重庆市江津区









扬州市江都区、重庆市永川区、安康市旬阳市、广西玉林市兴业县、天水市张家川回族自治县、清远市佛冈县









荆州市公安县、上海市静安区、重庆市沙坪坝区、德宏傣族景颇族自治州瑞丽市、武汉市硚口区、萍乡市安源区、重庆市渝中区、驻马店市驿城区









牡丹江市海林市、杭州市富阳区、安庆市怀宁县、伊春市金林区、西安市未央区









黑河市五大连池市、大理宾川县、内蒙古兴安盟乌兰浩特市、莆田市城厢区、临汾市浮山县、广西北海市银海区、潍坊市诸城市

  中新网上海8月17日电 题:《里斯本丸沉没》中文版译者:战争记忆需要接力

  作者 谢梦圆

  《里斯本丸沉没》中文版首发式16日下午在上海淮海中路的一家书店里举行。现场读者坐得满满当当,甚至还有不少站在后排认真聆听。

  “思考战争有很多切入的维度,比如著名的战役或者‘帝王将相’的成功失败。但是‘里斯本丸’事件呈现的是非常边缘的底层世界,是一个很小的战斗单位。”《里斯本丸沉没》中文译者、上海交通大学外国语学院长聘教授王升远认为,该书以“人”为单位或者从弱者的角度去思考,告诉读者那些战俘曾被如何虐待,能充分暴露法西斯的可怕之处,证明法西斯主义是全人类的敌人。

  据悉,该书英文原版《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》(The Sinking of the Lisbon Maru:Britain's Forgotten Wartime Tragedy)于2006年出版,作者是英国学者托尼·班纳姆(Tony Banham)。书中回忆了“二战”时期,中国渔民救助落水英军的往事。

  1942年10月,押运1800多名英军战俘的“里斯本丸”号返回日本途中,在中国舟山附近海域被美国潜艇“鲈鱼号”击沉,843人遇难,384人被当地渔民救起。虽然这场跨国历史事件对于不同群体有着不同的记忆,但相同的是他们都保持着缄默,任潮水将往事带回遗忘的深渊。

  班纳姆在研究中国香港战史时,意外发现许多人提及“里斯本丸”号,这让他从战争的宏观叙事中找到了新的讲述角度。他综合运用美国、英国、日本与中国香港的史料,还原了“里斯本丸”号的命运航程,以及船上的战俘、日军,和“鲈鱼号”上的美军的经历。

  2024年,中国导演方励执导的纪录片《里斯本丸沉没》在中国大陆上映,获得较高口碑,引发观影潮。纪录片中一段段鲜活感人的回忆,让更多中国观众了解到这一沉船事件。

  王升远回忆起方励曾和他说过的一句话:关于“里斯本丸”号的沉没,班纳姆跑了第一棒,自己将其拍成纪录片跑了第二棒。

  在王升远心中,将原版书籍翻译成中文就是接下了第三棒,“战争记忆需要接力,其实就是每个人需要在自己的位置上去讲述和传播”。

  “重要的是,我希望这能让大家形成广泛讨论的话题,通过某种大众文化的方式把它沉淀为一种社会的、民族的共识。如果没有这种讨论和沉淀,很多伤害发生了也就发生了。”将记忆留下的坚持促使王升远决心翻译《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》一书。

  翻译过程中,他很快遇到了难题——如何精准翻译人名。原来,班纳姆所用的英文材料中对其他语言中人名的翻译较为笼统,将其从英文再翻译成中文有很多微妙的不同。

  谈及为何对名字如此“较真”,王升远表示,诚然一个战俘姓“王”还是“汪”对于读者阅读而言并不产生影响,但他坚信每个人在历史中都应是重要且有尊严的,他们有权利拥有姓名,“这是给他们迟到的正义和交代。站在底层边缘的立场去思考宏大趋势是对历史观的调整,而这种调整对我们批判法西斯军国主义很必要,(让我们意识到)这不仅是简单的胜败,更意味着一个具体生命的丧失”。(完) 【编辑:于晓】

阅读全文