汉语声调对不少海外中文学习者来说,确实是一大挑战。来自刚果(布)的赵玉玲正在北京读本科,有时候就会因为发音不准导致别人听不懂。
回看自己的中文学习之路,就读于北京外国语大学的俄罗斯留学生萨布丽娜认为,发音是最难掌握的部分,“除非在中国住上一段时间或与中国人长期交流,否则很难摆脱口音”。她坦言,一开始学习中文时没注意声调,导致现在声调还是弱项,有时还会因此闹笑话。
当被问到下一个旅游目的地时,Harry Zhu和Brad Podray都说,愿意抛开计划,随心漫游中国,或许是去看熊猫,或许是去尝美食。(完)
近年来,姚珩在带领上海侨界青年赴海外交流的过程中,了解到菲律宾、马来西亚、新加坡等多地华社保留了南洋各界参与中国抗战的珍贵史料。
数量的增长只是故事的一面,双向旅游交流的质量提升同样值得关注。如今,中俄旅游交流已不再是过去简单的观光模式,呈现出深度化、体验化、多元化的新特点。俄罗斯游客不仅走进北京、上海、西安等中国“老牌”旅游城市,也将脚步延伸至云南丽江、四川九寨沟等更多地方,体验中国多元文化;中国游客除了沿着莫斯科、圣彼得堡等传统线路游览,也去看贝加尔湖的蓝冰、勘察加的火山等。
三是优化教师资源配置,向中西部地区输送更多的优秀师资。“十四五”时期,中央财政累计安排近450亿元,专项支持中西部地区加强教师队伍建设,持续培养和供给更多的高素质教师。例如,支持实施教育部直属师范大学师范生公费教育政策,每年为中西部地区培养8000多名中小学教师;支持实施“优师计划”,每年为832个脱贫县和中西部陆地边境县中小学校定向培养1万名左右的师范生;支持实施“特岗计划”,5年间累计为中西部地区农村学校补充约25万名特岗教师。
青海将西宁机场三期扩建工程视为深度融入国家“一带一路”建设的重点工程;甘肃认为兰州中川国际机场三期工程是积极参与共建“一带一路”的有力注脚;西安和乌鲁木齐都表示,咸阳机场、天山机场的改扩建工程,能助力西安、乌鲁木齐打造“一带一路”核心枢纽。
快节奏使退货率进一步走高。做女装服饰的泡泡和壹壹提到,自家店铺的退换率是40%左右,行业平均是50%左右。抱抱也发现,自己店的退换率从最初的17%升到45%。她分析,这是“因为(退换)很方便,很多人甚至连文字描述都不会仔细看”。现在,很少有人主动找她咨询商品,大家总是很快地下单,然后退货退款。