全国报修
有问题 必受理
服务流程
拨打电话
线上联系客服
信息加密
安排师傅
最快30分钟
快速响应
上门服务
安心保障

锁罗门指纹锁售后服务24小时人工

发布时间:
锁罗门指纹锁售后统一客服







锁罗门指纹锁售后服务24小时人工:(1)400-1865-909(点击咨询)(2)400-1865-909(点击咨询)









锁罗门指纹锁400客服维修支持(1)400-1865-909(点击咨询)(2)400-1865-909(点击咨询)





锁罗门指纹锁官方联系方式

锁罗门指纹锁总部400售后报修热线24小时客服中心









维修配件退换货流程:若客户发现配件存在质量问题,我们将提供详细的退换货流程,确保客户权益不受损害。




锁罗门指纹锁售后维修电话全国维修服务









锁罗门指纹锁厂家服务热线

 信阳市罗山县、文山广南县、德州市平原县、东莞市虎门镇、黔南荔波县、扬州市广陵区、鄂州市华容区





广西桂林市灌阳县、西安市阎良区、七台河市桃山区、安阳市北关区、景德镇市乐平市、信阳市浉河区、洛阳市伊川县









珠海市香洲区、九江市柴桑区、甘南临潭县、鹤岗市兴安区、铜仁市玉屏侗族自治县、陇南市宕昌县、抚州市南丰县、重庆市石柱土家族自治县、成都市金牛区、临汾市洪洞县









阿坝藏族羌族自治州阿坝县、广西南宁市武鸣区、咸阳市武功县、漳州市平和县、海东市循化撒拉族自治县、澄迈县福山镇









遂宁市蓬溪县、六盘水市六枝特区、临汾市襄汾县、安康市宁陕县、永州市双牌县、三沙市南沙区、黄山市屯溪区









阳泉市盂县、肇庆市怀集县、十堰市竹山县、渭南市大荔县、盐城市阜宁县、伊春市金林区、芜湖市鸠江区、荆门市沙洋县、屯昌县南吕镇、衡阳市衡山县









池州市贵池区、德州市夏津县、张掖市肃南裕固族自治县、上饶市玉山县、恩施州建始县









安庆市宿松县、甘孜巴塘县、吕梁市临县、铜仁市松桃苗族自治县、济源市市辖区、三门峡市渑池县、漳州市龙文区、齐齐哈尔市甘南县、鞍山市铁东区、怒江傈僳族自治州福贡县









宜昌市秭归县、宜宾市兴文县、甘南合作市、鹤岗市兴安区、云浮市罗定市、阜阳市阜南县、成都市新津区









玉树囊谦县、乐山市沐川县、汉中市洋县、内蒙古兴安盟突泉县、鹤壁市浚县、亳州市涡阳县、邵阳市邵阳县、青岛市城阳区、屯昌县新兴镇、达州市渠县









济南市槐荫区、泉州市德化县、玉树玉树市、许昌市禹州市、安康市宁陕县、云浮市新兴县









五指山市通什、咸阳市永寿县、厦门市同安区、哈尔滨市巴彦县、岳阳市汨罗市









西安市未央区、遂宁市大英县、苏州市昆山市、湖州市长兴县、乐东黎族自治县万冲镇、平顶山市鲁山县、长春市绿园区









内蒙古阿拉善盟阿拉善左旗、盐城市建湖县、长治市沁县、安康市宁陕县、遵义市红花岗区、琼海市博鳌镇









绵阳市北川羌族自治县、广西桂林市灵川县、重庆市潼南区、忻州市繁峙县、鹰潭市月湖区、乐山市五通桥区、贵阳市开阳县









黄山市休宁县、咸宁市崇阳县、文昌市蓬莱镇、北京市延庆区、南平市光泽县、鹤壁市山城区、遵义市绥阳县、温州市永嘉县、宁夏银川市西夏区、内蒙古赤峰市克什克腾旗









普洱市澜沧拉祜族自治县、长春市农安县、德州市禹城市、昭通市镇雄县、北京市石景山区、赣州市章贡区、邵阳市邵阳县、聊城市临清市、攀枝花市西区、东方市新龙镇

  中新网上海8月17日电 题:《里斯本丸沉没》中文版译者:战争记忆需要接力

  作者 谢梦圆

  《里斯本丸沉没》中文版首发式16日下午在上海淮海中路的一家书店里举行。现场读者坐得满满当当,甚至还有不少站在后排认真聆听。

  “思考战争有很多切入的维度,比如著名的战役或者‘帝王将相’的成功失败。但是‘里斯本丸’事件呈现的是非常边缘的底层世界,是一个很小的战斗单位。”《里斯本丸沉没》中文译者、上海交通大学外国语学院长聘教授王升远认为,该书以“人”为单位或者从弱者的角度去思考,告诉读者那些战俘曾被如何虐待,能充分暴露法西斯的可怕之处,证明法西斯主义是全人类的敌人。

  据悉,该书英文原版《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》(The Sinking of the Lisbon Maru:Britain's Forgotten Wartime Tragedy)于2006年出版,作者是英国学者托尼·班纳姆(Tony Banham)。书中回忆了“二战”时期,中国渔民救助落水英军的往事。

  1942年10月,押运1800多名英军战俘的“里斯本丸”号返回日本途中,在中国舟山附近海域被美国潜艇“鲈鱼号”击沉,843人遇难,384人被当地渔民救起。虽然这场跨国历史事件对于不同群体有着不同的记忆,但相同的是他们都保持着缄默,任潮水将往事带回遗忘的深渊。

  班纳姆在研究中国香港战史时,意外发现许多人提及“里斯本丸”号,这让他从战争的宏观叙事中找到了新的讲述角度。他综合运用美国、英国、日本与中国香港的史料,还原了“里斯本丸”号的命运航程,以及船上的战俘、日军,和“鲈鱼号”上的美军的经历。

  2024年,中国导演方励执导的纪录片《里斯本丸沉没》在中国大陆上映,获得较高口碑,引发观影潮。纪录片中一段段鲜活感人的回忆,让更多中国观众了解到这一沉船事件。

  王升远回忆起方励曾和他说过的一句话:关于“里斯本丸”号的沉没,班纳姆跑了第一棒,自己将其拍成纪录片跑了第二棒。

  在王升远心中,将原版书籍翻译成中文就是接下了第三棒,“战争记忆需要接力,其实就是每个人需要在自己的位置上去讲述和传播”。

  “重要的是,我希望这能让大家形成广泛讨论的话题,通过某种大众文化的方式把它沉淀为一种社会的、民族的共识。如果没有这种讨论和沉淀,很多伤害发生了也就发生了。”将记忆留下的坚持促使王升远决心翻译《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》一书。

  翻译过程中,他很快遇到了难题——如何精准翻译人名。原来,班纳姆所用的英文材料中对其他语言中人名的翻译较为笼统,将其从英文再翻译成中文有很多微妙的不同。

  谈及为何对名字如此“较真”,王升远表示,诚然一个战俘姓“王”还是“汪”对于读者阅读而言并不产生影响,但他坚信每个人在历史中都应是重要且有尊严的,他们有权利拥有姓名,“这是给他们迟到的正义和交代。站在底层边缘的立场去思考宏大趋势是对历史观的调整,而这种调整对我们批判法西斯军国主义很必要,(让我们意识到)这不仅是简单的胜败,更意味着一个具体生命的丧失”。(完) 【编辑:于晓】

阅读全文