1993年,法蒂玛来到中国学习,接触到王蒙、三毛等更多作家的作品。在她看来,中国文学不仅是语言与故事的组合,更是理解中国人思想与精神的重要窗口。
作为哈萨克斯坦较早从事哈中语言对比研究的学者,法蒂玛多年来一直深耕翻译教学与实践领域。她主编的《新概念实用汉语教程》三卷本教材至今仍被多所高校采用;她还创建了一套独特的教学体系,兼顾语音、语法、词汇与翻译能力。“我特别注重交际能力与翻译技巧的培养,这些往往在传统教学中被忽视。”
6月每周末,“中科馆大讲堂”将特别开设无偿献血科普系列讲座,邀请相关领域专家结合真实案例,科普讲解献血科学原理、安全保障以及社会意义,传递科学、权威的献血知识。同步特别推出原创科普情景剧,演员们以生动活泼的表演,将血型奥秘、血液成分分工、成分献血流程等知识巧妙融入剧情,在轻松愉悦的氛围中为各年龄段观众带来一堂别开生面的科普课。
这场音乐会的演出曲目包括德沃夏克《F大调第12号弦乐四重奏,作品96“美国”》、吕文成《平湖秋月》、格伦费尔德《维也纳之夜》和舒曼《降E大调钢琴五重奏,作品44》。
彼时,赛诺菲回应中新健康称,因流感疫苗产品本身具有高度复杂性。赛诺菲在进行持续稳定性考察过程中,观察到2024—2025年流感季节的流感疫苗凡尔灵、凡尔佳的效价(疫苗产生预期生物效应的相关参考数据)呈现下降趋势。我们预期在产品效期结束之前,疫苗效力有可能受影响。作为预防性措施,赛诺菲决定暂时停止这些疫苗在中国的供应和销售。
农业农村部派出3个由司局级干部带队的工作组和7个科技小分队,赴河北、山西、江苏、安徽、山东、河南、陕西7省,指导各地做好抗旱准备和应对工作,保质保量完成夏收夏播。
曾担任翻译工作的观众克劳斯表示,中德两种语言在结构和节奏上差异巨大,但诗人们当日展示出的“双语之美”使其意识到,诗意不仅可以被翻译,还可以被再创造。翻译不是复制,而是一次重新写诗的过程。(完)
毕业于中央音乐学院的韦子健曾在2024年美国克利夫兰国际钢琴比赛中获得第一名,是钢琴界备受瞩目的青年演奏家。而多次赴华演出的美国国家青年交响乐团,则汇聚了全美最优秀的16岁至19岁青年音乐才俊。