全国报修
有问题 必受理
服务流程
拨打电话
线上联系客服
信息加密
安排师傅
最快30分钟
快速响应
上门服务
安心保障

康佳24小时服务电话号码全市网点

发布时间:


康佳官方售后支持平台

















康佳24小时服务电话号码全市网点:(1)400-1865-909
















康佳热线守护家:(2)400-1865-909
















康佳快速响应服务
















康佳售后保修卡,详细记录维修信息,方便后续服务。




























我们承诺,所有维修服务均提供优质的售后服务保障,让您使用无忧。
















康佳总部400售后总部电话
















康佳24小时维修售后电话:
















吉林市永吉县、安庆市怀宁县、郴州市嘉禾县、成都市郫都区、营口市老边区、邵阳市邵阳县
















清远市清城区、成都市简阳市、上饶市婺源县、乐东黎族自治县利国镇、宜宾市长宁县
















德州市陵城区、德州市夏津县、德州市庆云县、深圳市盐田区、亳州市谯城区、盐城市射阳县、乐东黎族自治县尖峰镇
















成都市龙泉驿区、亳州市谯城区、重庆市城口县、大庆市龙凤区、儋州市南丰镇、广西柳州市柳北区、内蒙古阿拉善盟阿拉善左旗、池州市石台县、临沂市蒙阴县  梅州市五华县、信阳市罗山县、天水市甘谷县、乐东黎族自治县九所镇、南昌市南昌县、延安市宝塔区、玉树杂多县、长沙市开福区、辽阳市辽阳县、济南市济阳区
















内蒙古锡林郭勒盟锡林浩特市、铜川市印台区、吉安市青原区、宿迁市宿城区、芜湖市鸠江区、南昌市安义县、广西柳州市柳南区、达州市大竹县、临汾市浮山县
















黄冈市英山县、马鞍山市和县、白城市通榆县、普洱市宁洱哈尼族彝族自治县、杭州市江干区、洛阳市老城区、烟台市蓬莱区、文昌市昌洒镇、上饶市弋阳县
















淮南市田家庵区、聊城市茌平区、广西贺州市昭平县、广西钦州市浦北县、宁波市江北区、白山市抚松县、伊春市金林区、衡阳市祁东县、东莞市凤岗镇、南阳市南召县




绵阳市涪城区、海西蒙古族天峻县、眉山市仁寿县、襄阳市老河口市、盐城市亭湖区、海东市化隆回族自治县、临高县博厚镇  成都市蒲江县、吉林市永吉县、芜湖市南陵县、杭州市淳安县、成都市青白江区、重庆市巴南区、焦作市孟州市、莆田市城厢区
















潍坊市潍城区、昆明市呈贡区、昆明市寻甸回族彝族自治县、中山市五桂山街道、台州市黄岩区




衢州市开化县、阿坝藏族羌族自治州小金县、绍兴市嵊州市、益阳市桃江县、乐山市犍为县、武汉市青山区、凉山会理市




安康市白河县、甘南卓尼县、北京市门头沟区、上海市普陀区、大同市天镇县
















白银市平川区、绍兴市新昌县、广西南宁市宾阳县、鹤岗市东山区、肇庆市广宁县、南平市武夷山市、盘锦市盘山县、三明市宁化县
















果洛玛沁县、邵阳市邵东市、东莞市石碣镇、广西梧州市岑溪市、三明市宁化县

  中新网上海8月17日电 题:《里斯本丸沉没》中文版译者:战争记忆需要接力

  作者 谢梦圆

  《里斯本丸沉没》中文版首发式16日下午在上海淮海中路的一家书店里举行。现场读者坐得满满当当,甚至还有不少站在后排认真聆听。

  “思考战争有很多切入的维度,比如著名的战役或者‘帝王将相’的成功失败。但是‘里斯本丸’事件呈现的是非常边缘的底层世界,是一个很小的战斗单位。”《里斯本丸沉没》中文译者、上海交通大学外国语学院长聘教授王升远认为,该书以“人”为单位或者从弱者的角度去思考,告诉读者那些战俘曾被如何虐待,能充分暴露法西斯的可怕之处,证明法西斯主义是全人类的敌人。

  据悉,该书英文原版《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》(The Sinking of the Lisbon Maru:Britain's Forgotten Wartime Tragedy)于2006年出版,作者是英国学者托尼·班纳姆(Tony Banham)。书中回忆了“二战”时期,中国渔民救助落水英军的往事。

  1942年10月,押运1800多名英军战俘的“里斯本丸”号返回日本途中,在中国舟山附近海域被美国潜艇“鲈鱼号”击沉,843人遇难,384人被当地渔民救起。虽然这场跨国历史事件对于不同群体有着不同的记忆,但相同的是他们都保持着缄默,任潮水将往事带回遗忘的深渊。

  班纳姆在研究中国香港战史时,意外发现许多人提及“里斯本丸”号,这让他从战争的宏观叙事中找到了新的讲述角度。他综合运用美国、英国、日本与中国香港的史料,还原了“里斯本丸”号的命运航程,以及船上的战俘、日军,和“鲈鱼号”上的美军的经历。

  2024年,中国导演方励执导的纪录片《里斯本丸沉没》在中国大陆上映,获得较高口碑,引发观影潮。纪录片中一段段鲜活感人的回忆,让更多中国观众了解到这一沉船事件。

  王升远回忆起方励曾和他说过的一句话:关于“里斯本丸”号的沉没,班纳姆跑了第一棒,自己将其拍成纪录片跑了第二棒。

  在王升远心中,将原版书籍翻译成中文就是接下了第三棒,“战争记忆需要接力,其实就是每个人需要在自己的位置上去讲述和传播”。

  “重要的是,我希望这能让大家形成广泛讨论的话题,通过某种大众文化的方式把它沉淀为一种社会的、民族的共识。如果没有这种讨论和沉淀,很多伤害发生了也就发生了。”将记忆留下的坚持促使王升远决心翻译《里斯本丸沉没:英国被遗忘的战争悲剧》一书。

  翻译过程中,他很快遇到了难题——如何精准翻译人名。原来,班纳姆所用的英文材料中对其他语言中人名的翻译较为笼统,将其从英文再翻译成中文有很多微妙的不同。

  谈及为何对名字如此“较真”,王升远表示,诚然一个战俘姓“王”还是“汪”对于读者阅读而言并不产生影响,但他坚信每个人在历史中都应是重要且有尊严的,他们有权利拥有姓名,“这是给他们迟到的正义和交代。站在底层边缘的立场去思考宏大趋势是对历史观的调整,而这种调整对我们批判法西斯军国主义很必要,(让我们意识到)这不仅是简单的胜败,更意味着一个具体生命的丧失”。(完) 【编辑:于晓】

阅读全文